التصنيف: الفقه وأصوله .

عن أبي بكرة -ضي الله عنه- مرفوعاً: «إِنَّ الزمانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ والأَرْضَ: السنةُ اثنا عَشَرَ شَهْرًا، منها أربعةٌ حُرُمٌ: ثلاثٌ مُتَوَالِيَاتٌ: ذُو القَعْدَةِ، وذُو الحَجَّةِ، والمحرمُ، ورَجَبُ مُضَرَ الذي بين جُمَادَى وشَعْبَانَ، أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قلنا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظننا أنه سَيُسَمِّيهِ بغير اسمه، قال: «أَلَيْسَ ذَا الحَجَّةِ؟» قُلْنَا: بَلَى. قال: «فأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قلنا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظننا أنه سُيَسَمِّيهِ بغير اسمه. قال: «أَلَيْسَ البَلْدَةَ؟» قلنا: بلى. قال: «فأَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قُلْنَا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظَنَنَّا أنه سيسميه بغير اسمه. قال: «أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟» قلنا: بَلَى. قال: «فَإِّنَّ دِمَاءَكُمْ وأَمْوَالَكُمْ وأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا في بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، وَسَتَلْقَونَ رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ، أَلَا فَلَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُم رِقَابَ بَعْضٍ، أَلَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يَبْلُغُهُ أَنْ يكونَ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ»، ثُمَّ قال: «أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قلنا: نعم. قال: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Abu Bakrah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Time has completed its cycle and has returned to its state when Allah created the heavens and the earth. The year consists of twelve months, of which four are sacred; three of them are consecutive: Dhul-Qa‘dah, Dhul-Hajjah, Al-Muharram, and Rajab of Mudar which comes between the months of Jumaada and Sha‘baan. Which month is this?" We said: "Allah and His Messenger know best." He remained silent for some time until we thought he was going to name it by something other than its current name. He then said: "Is this not the month of Dhul-Hajjah?" We said: "Indeed, it is." He then said: "Which city is this?" To which we said: "Allah and His Messenger know best." He then remained silent for some time until we thought he was going to name it by something other than its current name. He then said: "Is this not the Baldah (meaning Makkah)?" We said: "Indeed, it is." He then said: "What day is this?" We replied saying: "Allah and His Messenger know best." He then remained silent for some time until we thought he was going to name it by something other than its current name. He said: "Is this not the Day of Nahr (10th of Dhul-Hajjah)?" We said: "Indeed, it is." Thereupon he said: "Indeed, your blood, your property and your honor are inviolable to one another just as the inviolability of this day of yours, in this city of yours, in this month of yours. And you will soon meet your Lord, and He will ask you about your deeds. So, do not return to disbelief after my death, striking each other's necks. Let those who are present here convey my statements to those who are not present, for perhaps someone to whom my words are conveyed will understand them better than someone who listened to them." Then he said: "Behold! Have I delivered (the message) to you? Behold! Have I delivered (the message) to you?" We answered saying: "Indeed, you have." He said: "O Allah, bear witness to this!"
الترجمة الفرنسية Abû Bakrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le temps a tourné comme le jour où Allah a créé les Cieux et la Terre. L’année compte douze mois, dont quatre sacrés et trois qui se suivent : Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah, Muḥarram et Rajab, le mois de Muḍar qui se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân. » Puis, il demanda : « Quel mois sommes-nous ? » Nous répondîmes : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. Alors, il a dit : « Ne sommes-nous pas en Dhûl Ḥijjah ? » « Si ! », avons-nous répondu. Il continua : « Quel est ce pays ? » Nous répondîmes de nouveau : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. Alors, il a dit : « N’est-ce pas La Cité ? » Nous répliquâmes : « Si ! » Il poursuivit : « Quel jour sommes-nous ? » Nous répondîmes encore : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. Alors, il s’exclama : « N’est-ce pas le Jour du Sacrifice ? » Nous confirmâmes : « Si, ô Messager d’Allah ! » A ce moment, il a dit : « Certes, votre sang, vos biens et votre honneur vous sont interdits au même titre qu’est sacré votre jour-ci, dans votre pays-ci, et en votre mois-ci. Vous rencontrerez votre Seigneur et Il vous interrogera sur vos œuvres. Ne redevenez donc pas mécréants, ou égarés, après moi en vous entretuant ! Que la personne présente transmette à celle qui est absente ! En effet, il se peut que certains à qui l’on transmet cela le comprennent mieux que certains qui l’ont entendu. » Finalement, il demanda : « Ai-je bien transmis ? » Nous avons acquiescé en disant : « Oui ! » Il a alors conclu : « Ô Allah ! Sois-en témoin ! »
الترجمة الأسبانية Narró Abu Bakra -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciiones de Al-lah sean con él- dijo: “Ciertamente el tiempo ha estado girando y ha vuelto a la forma y estado que tenía el día que Allah creó los Cielos y la Tierra: El año tiene doce meses, de ellos, cuatro son sagrados, tres consecutivos, Dhul Qaada, Dhul Hiyya y Muharram. Y después Rayab Mudara, el que se halla entre Yumadi y Shaaban. ¿En qué mes estamos?”, preguntó. Respondimos: “Al-lah y su Mensajero lo saben mejor”. Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es Dhul Hiyya?”. Respondimos: “Efectivamente.” Preguntó de nuevo: “¿qué lugar es este?”. Respondimos: “Al-lah y su Mensajero lo saben mejor”. Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es Meca?”. Respondimos: “Efectivamente.” Preguntó de nuevo: “¿qué día es hoy?”. Respondimos: “Al-lah y su Mensajero son lo saben mejor”. Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es el Día del Sacrificio?”. Respondimos: “Efectivamente.” Él dijo: “Su sangre, su dinero y honor son sagrados (inviolables) para ustedes, como es sagrado este día, lugar, y este mes. Y encontrarán a su Señor y los preguntará por sus acciones. No se vuelvan después de mí incrédulos, y que unos de ustedes degüellen a otros. Y el que está presente que informe al ausente de cuanto haya oído y entendido y que tal vez lo entienda mejor que quien lo oyó directamente de mí”. Después preguntó dos veces: “¿Acaso no he hecho llegar el mensaje?”. Respondimos: “efectivamente los has hecho”. Él dijo: “Oh Al-lah, sé testigo de ello”.
الترجمة الأوردية ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعا روایت ہے کہ: ’’بے شک زمانہ پلٹ کر اسی حالت پر آگیا جیسا اس دن تھا جس دن اللہ تعالیٰ نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا۔ سال بارہ مہینوں کا ہوتا ہے جن میں سے چار حرمت والے ہیں تین مسلسل؛ ذوالقعدہ ، ذوالحجہ، محرم، اور (چوتھا) رجب مُضَرْ جو جمادی الثانی اور شعبان کے درمیان آتا ہے۔ (آپ ﷺ نے پوچھا بتاؤ) یہ کون سا مہینہ ہے؟ ہم نے جواب دیا کہ: اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ آپ ﷺ اس پر خاموش ہو گئے یہاں تک کہ ہمیں خیال ہونے لگا کہ آپ ﷺ اسے کوئی اور نام دیں گے۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’کیا یہ ذوالحجہ نہیں ہے؟‘‘ ہم نے جواب دیا: کیوں نہیں (یہ ذوالحجہ ہی ہے)۔ آپ ﷺ نے پوچھا: ’’یہ کون سا شہر ہے؟‘‘ ہم نے کہا: اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ آپﷺ خاموش ہو گئے یہاں تک کہ ہم گمان کرنے لگے کہ آپ ﷺ اس کا نام تبدیل کر کے کوئی اور نام رکھیں گے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "کیا یہ بلدہ نہیں ہے؟" ہم نے جواب دیا: کیوں نہیں (یہ بلدہ ہی ہے)۔ پھر آپ ﷺ نے دریافت کیا؟ ’’یہ کون سا دن ہے؟‘‘ ہم نے جواب دیا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔اس پر آپﷺ خاموش ہو گئے۔ یہاں تک کہ ہمیں خیال گزرا کہ آپ ﷺ اس دن کا نام تبدیل کرکے کوئی اور نام رکھیں گے۔ آپ ﷺ نے پوچھا ’’کیا یہ یوم النحر نہیں ہے؟‘‘ ہم نے جواب دیا کہ کیوں نہیں (یہ یوم النحر ہی ہے)۔ اس پر آپ ﷺ نے فرمایا:’’تمہاریں جانیں، تمہارے مال اور تمہاری عزتیں تمہارے لیے ایسے ہی حرام ہیں جیسے تمہارے اس شہر میں اور اس مہینے میں تمہارے اس دن کی حرمت ہے۔ عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے بارے میں پوچھے گا۔ خبردار! میرے بعد کافر نہ بن جانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنا شروع کر دو۔ خبردار! یہاں موجود شخص غیر موجود تک یہ پیغام پہنچا دے۔کیونکہ بعض وہ لوگ جنہیں کوئی بات پہنچائی جائے اس بات کو سننے والے سے زیادہ یاد رکھتے ہیں۔ کیا میں نے (احکامِ الہی کو) پہنچا دیا۔ کیا میں نے (احکام الہی کو) پہنچا دیا؟‘‘ ہم نے جواب دیا: ہاں۔ اس پر آپ ﷺ نے فرمایا کہ ’’اے اللہ! تم گواہ رہنا‘‘۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Bakrah Radhiyallahu 'Anhu,"Sesungguhnya zaman itu berputar sebagaimana ketika Allah menciptakan langit dan bumi. Setahun itu ada dua belas bulan dan diantaranya ada empat bulan yang suci. Tiga berturut-turut, yaitu Dzul Qa'dah, Dzulhijjah dan Muharram. Sedangkan keempatnya adalah bulan Rajab Mudhar antara Jumadil Akhir dan Sya'ban." Kemudian Nabi bertanya, "Bulan apakah sekarang?" Kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau pun kemudian berdiam diri, sehingga kita menyangka bahwa beliau akan memberinya nama lain, selain dari nama yang biasa. Beliau bertanya lagi, "Bukankah ini bulan Dzulhijjah?" Kami menjawab, "Ya, benar." Beliau bersabda lagi, "Negeri apakah ini?" Kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau terdiam lagi sehingga kami menyangka bahwa beliau akan memberinya nama lain selain dari nama yang biasa. Kemudian beliau bersabda, "Bukankah ini tanah haram?" Kami menjawab, "Benar." Beliau bertanya lagi, "Hari apakah ini?' Kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Kemudian beliau berdiam diri sehingga kita menyangka kalau beliau akan memberinya nama lain lagi selain dari namanya yang biasa. Lalu beliau bersabda, "Bukankah hari ini hari Nahr?" Kami menjawab, "Benar." Beliau bersabda lagi, "Sesungguhnya darah-darahmu, harta-hartamu dan kehormatanmu adalah haram atas kalian semua sebagaimana kesucian harimu ini, di negerimu ini dan di dalam bulanmu ini. Dan kalian semua akan menemui Rabb-mu semua lalu Dia akan menanyakan kepadamu semua perihal amalan-amalanmu. Ingatlah, janganlah engkau semua kembali menjadi orang-orang kafir sepeninggalku nanti, saling membunuh tanpa dasar kebenaran. Ingatlah, hendaknya yang hadir menyampaikan kepada yang alpa (tidak hadir). Mungkin saja orang yang diberi tahu akan lebih paham daripada orang yang mendengar langsung." Kemudian beliau bersabda, "Ingatlah, bukankah aku telah menyampaikan ini? Ingatlah, bukankah aku telah menyampaikan ini?" Kami menjawab, "Benar." Beliau bersabda lagi, "Ya Allah, saksikanlah!"
الترجمة الروسية Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, время вернулось на круги своя, каким было оно в день, когда Аллах сотворил небеса и землю: в году двенадцать месяцев, из них четыре — заповедные. Три следуют друг за другом — зу-ль-кы‘да, зу-ль-хиджжа и мухаррам, и ещё раджаб Мудара, который между джумадой и ша‘баном… А что это за месяц?” Мы сказали: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”, после чего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе, однако он спросил: “Разве это не зу-ль-хиджжа?” Мы ответили: “Да”. Тогда он спросил: “А что это за город?” Мы сказали: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”, после чего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе, однако он спросил: “Разве это не [священный] город?” Мы ответили: “Да”. Тогда он спросил: “А что это за день?” Мы сказали: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”, и после этого Пророк (мир ему и благословение Аллаха) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе, однако он спросил: “Разве это не день жертвоприношения?” Мы сказали: “Да”. А после этого он сказал: “Поистине, жизнь, имущество и честь друг друга являются столь же священными для вас, как и этот ваш день в этом вашем городе и в этом вашем месяце. И вы встретитесь с Господом вашим, и Он спросит с вас за ваши деяния. Смотрите же, не становитесь после меня заблудшими, которые рубят друг другу головы… Присутствующий да известит об этом отсутствующего, и может получиться так, что тот, кому передадут мои слова, усвоит их лучше тех, кто слышал их от меня”. Затем он сказал: “Довёл ли я? Довёл ли я?” Мы сказали: “Да!” Он же сказал: “О Аллах, засвидетельствуй!”».

خطب النبي صلى الله عليه وسلم يوم النحر، وذلك في حجة الوداع، فأخبر أن الزمان صادف في تلك السنة أن النسيء صار موافقًا لما شرعه الله عزّ وجلّ في الأشهر الحرم؛ لأنه كان قد غير وبدل في الجاهلية، حين كانوا يفعلون النسيء فيحلون الشهر الحرام، ويحرمون الشهر الحلال، ولكن لما بيّن عليه الصلاة والسلام أن عدة الشهور اثنا عشر شهرًا هي: المحرم، وصفر، وربيع الأول، وربيع الثاني، وجمادى الأولى، وجمادى الثانية، ورجب، وشعبان، ورمضان، وشوال، وذو القعدة، وذو الحجة، هذه هي الأشهر الاثنا عشر شهرًا، التي جعلها الله أشهرًا لعباده منذ خلق السموات والأرض. وبين عليه الصلاة والسلام، أن هذه الاثنا عشر شهرًا منها أربعة حرم ثلاثة متوالية وواحد منفرد، الثلاثة المتوالية هي: ذو القعدة وذو الحجة والمحرم، جعلها الله تعالى أشهرا محرمة، يحرم فيها القتال، ولا يعتدي فيها أحد على أحد، لأن هذه الأشهر هي أشهر سير الناس إلى حج بيت الله الحرام، فجعلها الله عزّ وجلّ محرمة لئلا يقع القتال في هذه الأشهر والناس سائرون إلى بيت الله الحرام، وهذه من حكمة الله عزّ وجلّ. ثم قال عليه الصلاة والسلام: "ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان" وهو الشهر الرابع، وكانوا في الجاهلية يؤدون العمرة فيه فيجعلون شهر رجب للعمرة، والأشهر الثلاثة للحج، فصار هذا الشهر محرمًا يحرم فيه القتال، كما يحرم في ذي القعدة وذي الحجة والمحرم. ثم سألهم النبي عليه الصلاة والسلام: أي شهر هذا؟ وأي بلد هذا؟ وأي يوم هذا؟ سألهم عن ذلك من أجل استحضار هممهم، وانتباههم؛ لأن الأمر أمرٌ عظيمٌ فسألهم: "أي شهر هذا؟" قالوا: الله ورسوله أعلم؛ فإنهم استبعدوا أن يسأل النبي صلى الله عليه وسلم عن الشهر وهو معروف أنه ذو الحجة، ولكن من أدبهم رضي الله عنهم أنهم لم يقولوا: هذا شهر ذي الحجة؛ لأن الأمر معلوم، بل من أدبهم أنهم قالوا: الله ورسوله أعلم. ثم سكت لأجل أن الإنسان إذا تكلم ثم سكت انتبه الناس، فسكت النبي عليه الصلاة والسلام، يقول أبو بكرة: حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه، ثم قال: أليس ذا الحجة؟ " قالوا: بلى، ثم قال عليه الصلاة والسلام: "أي بلد هذا؟" قالوا: الله ورسوله أعلم، هم يعلمون أنه مكة، لكن لأدبهم واحترامهم لرسول الله صلى الله عليه وسلم لم يقولوا: هذا شيء معلوم يا رسول الله. كيف تسأل عنه؟ بل قالوا: الله ورسوله أعلم. ثم سكت حتى ظنوا أنه سيسميه بغير اسمه، فقال: "أليس البلدة؟" والبلدة اسم من أسماء مكة. قالوا: بلى. ثم قال: "أي يوم هذا؟" قالوا: الله ورسوله أعلم، مثل ما قالوا في الأول، قال: "أليس يوم النحر؟" قالوا: بلى يا رسول الله، وهم يعلمون أن مكة حرام، وأن شهر ذي الحجة حرام، وأن يوم النحر حرامٌ، يعني كلها حرم محترمة. فقال عليه الصلاة والسلام: "إن دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام، كحرمة يومكم هذا، في بلدكم هذا، في شهركم هذا" فأكد عليه الصلاة والسلام تحريم هذه الثلاثة: الدماء والأموال والأعراض، فكلها محرمة، والدماء تشمل النفوس وما دونها، والأموال تشمل القليل والكثير، والأعراض تشمل الزنا واللواط والقذف، وربما تشمل الغيبة والسب والشتم. فهذه الأشياء الثلاثة حرامٌ على المسلم أن ينتهكها من أخيه المسلم. ثم قال: "ألا لا ترجعوا بعدي كفارًا يضرب بعضكم رقاب بعض". لأن المسلمين لو صاروا يضرب بعضهم رقاب بعض صاروا كفارًا؛ لأنه لا يستحل دم المسلم إلا الكافر. ثم أمر عليه الصلاة والسلام أن يبلغ الشاهد الغائب، يعني يبلغ من شهده وسمع خطبته باقي الأمة، وأخبر عليه الصلاة والسلام أنه ربما يكون مبلغ أوعى للحديث من سامع، وهذه الوصية من الرسول عليه الصلاة والسلام، وصية لمن حضر في ذلك اليوم، ووصية لمن سمع حديثه إلى يوم القيامة. ثم قال عليه الصلاة والسلام: "ألا هل بلغت؟ ألا هل بلغت؟". يسأل الصحابة رضي الله عنهم. قالوا: نعم، أي: بلغت. فقال عليه الصلاة والسلام: "اللهم اشهد".

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, delivered a sermon on the Day of Nahr (day of slaughtering sacrificial animals, 10th of Dhul-Hajjah), during the Farewell Hajj. He informed his Companions, may Allah be pleased with them, that at that point of time in the year, the Nasī’ (postponement of the sacred months people used to do in pre-Islamic Arabia) became in accordance with what Allah has legislated with regard to the sacred months. That is because the people of Jaahiliyyah (pre-Islamic times) had altered the order Allah had set for the sacred months. They would deem sacred months to be not sacred, and turned months that are not sacred to be sacred, in order to fight and oppress each other whenever they so willed. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, then explained that the year consists of twelve months, which are: Muharram, Safar, Rabī‘ al-Awwal, Rabī‘ ath-Thaani, Jumaada al-’Ūla, Jumaada ath-Thaaniyah, Rajab, Sha‘baan, Ramadan, Shawwaal, Dhul-Qa‘dah, and Dhul-Hajjah. These are the twelve months of the year that Allah has made for His servants since the creation of the heavens and the earth. The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, then explained that four of these months are sacred, and that three of these four months are consecutive and one is separate. The three consecutive months are: Dhul-Qa‘dah, Dhul-Hajjah, and Muharram. Allah has made these months sacred, meaning that fighting is not permissible in them, and no tribe is allowed to attack another therein. The reason for this is that these are the months in which people travel to Makkah to perform Hajj. It is part of Allah’s divine wisdom that He made these months sacred so that no fighting occurs during the months of Hajj. The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, then said: "and Rajab of Mudar (tribe) that comes between Jumaada and Sha‘baan." This is the fourth of the sacred months, and the people before Islam would perform ‘Umrah exclusively in this month, and then perform Hajj during the other three sacred months. This month then became sacred as well, just as the other three were. The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, then asked them about what month they were in, what city they were in, and what day it was. He asked them this in order to alert them and evoke their attention, because what he was going to say next was very important. When he asked them what month they were in, they said "Allah and His Messenger know best". They said this because they did not think the Prophet would ask a question with such a readily known answer, so they assumed he would say something they did not know. They therefore answered saying "Allah and His Messenger know best". This reply reflects their good manners. He then remained silent, because people pay attention to the speaker when he pauses. Abu Bakrah said that his silence was so long that they thought he was going to give it a name other than its known name. He then said: "Is it not Dhul-Hajjah?" They answered: "Indeed, it is!" He then asked what city they were in. They answered saying that Allah and His Messenger knew best, even though they knew it was Makkah. However, out of respect to the Messenger of Allah, they gave this answer. They did not say to him that this was something already known, or say: "This is well known, O Messenger of Allah. Why are you asking us about it?" Rather, they answered politely and in a manner befitting the situation. The Messenger of Allah then remained silent, to the point that they thought he would give it another name. He then said: "Is it not Al-Baldah?" Al-Baldah is one of the names of Makkah. They said: "Indeed, it is!" He then asked: "What day is this." They answered: "Allah and His Messenger know best," just as they did previously. He said: "Is it not the Day of Nahr?" They said: "Indeed, it is, O Messenger of Allah!" They said this knowing that it was the sacred month of Dhul-Hajjah, in the sacred city of Makkah, on the sacred Day of Nahr, meaning that they were all held as sacred. He then said: "Verily, your blood, property and honor are sacred (inviolable) to you like the sacredness of this day of yours, in this city of yours, in this month of yours." He emphasized the sacredness of these three things: Blood, property and honor. These three are sacred in the sight of Allah. The word blood includes human life and what is subordinate to it (human body), property includes both large and small amounts, and honor includes illicit sexual intercourse, sodomy and false accusations of immorality, and it may also include backbiting, insulting and cursing. These three things are unlawful for a Muslim to violate with regard to his Muslim brother. He then said: "Do not return to disbelief after my death, striking the necks of one another." If Muslims started to kill each other, they become disbelievers, because a Muslim does not deem the blood of another Muslim lawful; only a non-Muslim does this. He then ordered those who witnessed his sermon to transmit it to those who were absent, and said that perhaps someone to whom the content of the sermon is conveyed might have better understanding of it than the one who heard it from him directly. This was a command to the Companions who attended the sermon, as well as to all those who hear this Hadith until the Day of Judgment. The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, then said: "Behold, have I delivered the message? Have I delivered the message?" He was asking his Companions that question and they answered: "Indeed, you have." He then said: "O Allah, bear witness to this!"
الترجمة الفرنسية Le Prophète (sur lui la paix et le salut) prononça un discours le Jour du Sacrifice, au moment du Pèlerinage d’Adieu, et informa que le temps en cette année a coïncidé avec ce qu’Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, a légiféré durant les mois sacrés car ils avaient été modifiés et remplacés lors de la période préislamique. En effet, durant cette période, les Arabes avaient l’habitude de reporter un mois à un autre en rendant licite les mois sacrés et illicites les mois ordinaires. Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) leur expliqua que le nombre des mois était de douze : Muḥarram, Ṣafar, Rabî’ Al-Awwal, Rabî’ At-Thânî, Jumâdâ Al-Awwal, Jumâdâ At-Thâniyah, Rajab, Sha’bân, Ramaḍân, Shawwal, Dhûl Qi’dah et Dhûl Ḥijjah qui sont les douze mois de l’année qu’Allah a établis pour Ses serviteurs depuis qu’Il a créé les Cieux et la Terre. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a indiqué que parmi ces douze mois, il y en a quatre qui sont sacrés : trois mois qui se suivent et un isolé. Les trois mois qui se suivent sont : Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah et Muḥarram, qu’Allah, Exalté soit-Il, a rendu sacrés. C’est-à-dire : il est interdit de combattre pendant cette période et aucune personne ne doit agresser autrui étant donné que ce sont les mois durant lesquels les gens voyagent pour se rendre au pèlerinage à la Maison Sacrée d’Allah. De ce fait, Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, les a rendus sacrés afin qu’il n’y ait pas de combat lors de cette période, et c’est l’une des sagesses d’Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur. Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Et Rajab, le mois de Muḍar qui se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân. » C’est le quatrième mois de l’année [qui est sacré] pendant lequel les gens accomplissaient la ‘Umrah, le Petit Pèlerinage, à l’époque préislamique. Ils avaient fait de Rajab le mois de la ‘Umrah et les trois autres mois, ceux du Ḥajj, le Grand Pèlerinage. Par conséquent, ce mois devint sacré et le combat, pendant sa durée, fut interdit comme pour Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah et Muḥarram. Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda : « Quel mois sommes-nous ? Quel est ce pays ? Et quel jour sommes-nous ? » Il les interrogea afin d’attirer leur attention et leur concentration car l’affaire était importante. « Il demanda donc : « Quel mois sommes-nous ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Ils furent étonnés que le Prophète (sur lui la paix et le salut) les interrogea à propos de ce mois alors que c’était connu qu’il s’agissait de Dhûl Ḥijjah. Cependant, par politesse, ils ne répondirent pas : « C’est le mois de Dhûl Ḥijjah. » En effet, la réponse était connue, mais par politesse ils répondirent : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Puis, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se tut car si l’individu parle puis se tait, alors les gens restent attentifs. Donc, le Prophète (sur lui la paix et le salut) resta silencieux. Abû Bakrah (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il se tut tant que nous pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. » Mais, il a dit : « N’est-ce pas Dhûl Ḥijjah ? » « Si ! », avons-nous répondu. « Il continua : « Quel est ce pays ? » Ils répondirent de nouveau : « Allah et Son Messager savent mieux ! », alors qu’ils savaient pertinemment que c’était La Mecque, mais par [preuve de] politesse et respect envers le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ils ne dirent pas : « C’est une chose connue, ô Messager d’Allah ! Comment peux-tu poser la question ? » Plutôt, ils répondirent : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se tut tant qu’ils pensèrent qu’il allait le désigner par un autre nom. Mais, il a dit : « N’est-ce pas La Cité ? ». En effet, c’est l’un des nombreux noms de La Mecque. Ils répliquèrent : « Si ! » « Il poursuivit : « Quel jour sommes-nous ? » Ils répondirent encore : « Allah et Son Messager savent mieux ! » comme auparavant. Alors, il s’exclama : « N’est-ce pas le Jour du Sacrifice ? » Ils répondirent une fois encore : « Si, ô Messager d’Allah ! » Et, ils savaient pertinemment que La Mecque était une ville sacrée, que le mois de Dhûl Ḥijjah était un mois sacré tout comme le Jour du Sacrifice était un jour sacré. En somme, ils étaient tous sacrés et respectés. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) continua et dit : « Certes, votre sang, vos biens et votre honneur vous sont interdits au même titre qu’est sacré votre jour-ci, dans votre pays-ci, en votre mois-ci. » Il insista sur l’illicéité de ces trois choses : le sang, les biens et l’honneur qui sont tous les trois sacrés : Le sang englobe les personnes et leurs corps. Les biens comprennent les biens insignifiants comme les biens importants. Quant à l’honneur, cela inclut : la fornication, l’adultère, l’homosexualité et le fait de colporter d’infâmes calomnies, voire même la médisance, les insultes et les injures. Ces trois choses sont donc illicites [et il est interdit] pour le musulman de les transgresser. Puis, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne redevenez donc pas mécréants après moi en vous entretuant ! » En effet, si les musulmans s’entretuent ils deviendront mécréants car seul le mécréant rend licite le sang d’un musulman. Suite à quoi, le Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonna que la personne présente transmette à celle qui est absente. C’est-à-dire : que celui qui a assisté à son prêche et l’a écouté, le transmette au reste de la communauté. En effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) informa qu’il se pouvait que certains à qui l’on a transmis cela le comprennent mieux que certains qui l’ont entendu. C’est le conseil du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), jusqu’au Jour de la Résurrection, pour ceux qui ont été présents durant ce jour, et pour ceux qui ont écouté son discours. Enfin, il demanda : « Ai-je bien transmis ? Ai-je bien transmis ? » Il interrogea les Compagnons (qu’Allah les agrées tous) qui répondirent unanimement : « Oui ! Tu nous as transmis le message ! » Alors, il a conclu en disant : « Ô Allah ! Sois- en témoin ! »
الترجمة الأسبانية El Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en su jutba (sermón) de la fiesta del sacrificio durante su última peregrinación, informó de que An-Nasi' (retraso de los meses inviolables, que es una práctica que se realizaba en el periodo preislámico) pasaba a coincidir con lo que ha dictado Al-lah Enaltecido sea, ya que en el periodo preislámico, esta práctica llamada Nasi’ era frecuente: convertían en lícitos los meses inviolables y viceversa. En este sentido, el Mensajero de Al-lah reafirmó que los meses del año son doce: Muharram, Safar, Rabi al-awwal, Rabi ath-thani, Jumada al-ula, Jumada ath-thaniya, Rajab, Shaaban, Ramadan, Shawwal, Dha al-Qada y Dhu al-Hiya. Estos son los doce meses que Al-lah ha dispuesto para las criaturas en el Cielo y en la Tierra. El Mensajero de Al-lah especificó que cuatro de los doce meses mencionados son sagrados (inviolables). Tres de ellos sucesivos y uno aislado. Los tres meses sucesivos son: Dhul Qaada, Dhul Hiyya y Muharram. Al-lah Enaltecido sea ha dispuesto estos meses como inviolables porque en ellos no está permitida la guerra, y en ellos nadie ataca a nadie, ya que son meses de tránsito de los fieles hacia la peregrinación (Hay) a la Casa de Al-lah. De ahí que no esté permitida la guerra en ellos para que no interrumpan y afecten a los fieles en su peregrinación. Esto encierra una gran moraleja que nos deja Al-lah Enaltecido sea. El Mansajero de Al-lah, continuó diciendo: “y después Rayab Mudara, el que se halla entre Yumadi y Shaaban”, es decir, es el cuarto mes sagrado. En la época preislámica solía hacer en este mes la peregrinación menor (Umra), y los otros tres meses se dedican a la peregrinación mayor (Hayy). Así que en este mes la guerra está prohibida al igual que en los tres meses antedichos. Después, el Mensajero de Al-lah les preguntó por el mes en el que se hallaban, así como por el día y el lugar en el que se encontraban. Les preguntó por ello para llamar y obtener su atención, ya que estamos ante un hecho grandioso. Por eso les preguntó: ¿En qué mes estamos?”. Ellos respondieron: “Al-lah y su Mensajero lo saben mejor”. Le extrañó que el Mensajero de Al-lah les preguntase por el mes cuando es evidente que es Dhul Hiyya. Pero por educación, que Al-lah esté satisfecho de ellos, no quisieron responder directamente: es el mes de Dhul Hiyya. Era evidente y de ahí que hayan optado por responder del modo citado. Él se mantuvo en silencio, ya que cuando el hablando se calla, llama la atención de sus interlocutores. Según el relato de Abu Bakra “permaneció en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es Dhul Hiyya?”. Respondimos: “Efectivamente.” Preguntó de nuevo: “¿qué lugar es este?”. Respondimos: “Al-lah y su Mensajero lo saben mejor”. De nuevo, lo hicieron por educación, ya que era evidente el nombre del lugar en el que se encontraban. Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es (Balda) Meca?”. Respondimos: “Efectivamente.” Preguntó de nuevo: “¿qué día es hoy?”. Respondimos: “Al-lah y su Mensajero lo saben mejor”. Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre. Luego dijo: “¿Acaso no es el Día del Sacrificio?”. Respondimos: “Efectivamente, Oh Mensajero de Al-lah”, a pesar de que ellos sabían perfectamente la respuesta a las tres preguntas. El Mensajero, la paz y las bendiciones de Al-lah sean sobre él, dijo entonces: “Vuestra sangre, vuestro dinero y vuestro honor son sagrados (inviolables) para ustedes, como sagrado es este día, en este lugar sagrado, en este mes sagrado. Con ello, el Mensajero de Al-lah habría confirmado la inviolabilidad de estas tres cuestiones: la sangre, el dinero y el honor. Por “sangre” se entienden vidas humanas y todo cuanto afecte al ser humano. Por “dinero” se entiende los mucho o poco que se tenga. Y el “honor” comprende alejarse de la fornicación, la sodomía, la calumnia, y probablemente comprenda las habladurías y el insulto. Para el musulmán es ilícito, por lo tanto, arrebatar o realizar estas tres cuestiones a su hermano musulmán. Y siguió: “No se vuelvan después de mí incrédulos, y que unos de ustedes degüellen a otros”. Ya que el único que permite derramar la sangre de un musulmán es el incrédulo. Después, el Mensajero de Al-lah ordenó: “Y el que está presente que informe al ausente de cuanto haya oído”, es decir, el que está presente en esa jutba. Y añadió “tal vez lo entienda mejor que quien lo oyó directamente de mí”. Este es un consejo que el Mensajero de Al-lah dejó para todos los presentes aquel día, y es un consejo que deja para los que oigan este hadiz hasta el Día del Juicio. Después preguntó dos veces: “¿Acaso no hecho llegar el mensaje?”. Aquí la pregunta se dirige a sus compañeros, que Al-lah esté complacido con ellos. Le respondieron: “efectivamente los has hecho”. Él dijo: “Oh Al-lah, sé testigo de ello”.
الترجمة الأوردية نبی ﷺ نے یوم النحر کو خطبہ دیا۔ یہ حجۃ الوداع کا موقع تھا۔ نبی ﷺ نے خبر دی کہ اس سال میں اتفاقاً ’نسئ‘ اللہ عزّ و جلّ کی طرف سے مقررہ حرمت والے مہینوں کے موافق ہو گئی ہے۔ کیونکہ جاہلیت میں انہیں بدل دیا گیا تھا جب کہ لوگ نسئ کا طریقہ کار اختیار کرتے ہوئے حرمت والے مہینے کو حلال کر دیتے اور حلال مہینے کو حرمت والا قرار دے دیتے تھے۔ پھر آپ ﷺ نے وضاحت فرمائی کہ مہینوں کی تعداد بارہ ہے جو کہ یہ ہیں: محرم، صفر، ربیع الاول، ربیع الثانی، جمادی الاول، جمادی الثانی، رجب، شعبان، رمضان، شوال، ذو القعدہ، ذو الحجہ۔ یہ مہینے کل بارہ ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے اس وقت سے اپنے بندوں کے لیے مہینے قرار دے رکھا ہے جب سے اس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا ہے۔ آپ ﷺ نے وضاحت فرمائی کہ ان بارہ مہینوں میں سے چار حرمت والے ہیں جن میں سے تین تو مسلسل آتے ہیں اور ایک الگ سے آتا ہے۔ تین مسلسل آنے والے مہینے ذو القعدہ، ذو الحجہ اور محرم ہیں۔ انہیں اللہ تعالیٰ نے حرمت والے مہینے قرار دیا ہے جن میں لڑنا حرام ہے اور نہ ہی ان میں یہ جائز ہے کہ کوئی کسی پر ظلم و زیادتی کرے۔ کیونکہ یہ مہینے لوگوں کے بیت اللہ کی طرف حج کے لیے جانے کے ہیں۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ نے انہیں حرمت والا قرار دیا تاکہ ان مہینوں میں جب کہ لوگ بیت اللہ کی طرف رواں دواں ہوں قتال نہ ہو۔ یہ اللہ عزّ و جلّ کی خاص حکمت ہے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا: "اور رجب مُضَرْ جو جمادی الثانی اور شعبان کے مابین ہے"۔ یہ چوتھا حرمت والا مہینہ ہے۔ زمانہ جاہلیت میں لوگ اس میں عمرہ کیا کرتے تھے اور انہوں نے رجب کے مہینے کو عمرہ کے لیے اور تین مہینوں کو حج کے لیے مخصوص کر رکھا تھا۔ چنانچہ یہ مہینہ بھی حرمت والا ہو گیا جس میں قتال کرنا حرام ہے جیسا کہ یہ ذو القعدہ، ذو الحجہ اور محرم میں حرام ہے۔ پھر آپ ﷺ نے ان سے دریافت کیا: یہ کون سا مہینہ ہے؟ یہ کون سا شہر ہے؟ یہ کون سا دن ہے؟ آپ ﷺ نے ان سے یہ باتیں انہیں متوجہ اور چوکنا کرنے کے لیے پوچھیں کیونکہ معاملہ بہت بڑا تھا۔ آپ ﷺ نے ان سے پوچھا: یہ کون سا مہینہ ہے؟ انہوں نے جواب دیا: اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ نبی ﷺ کا مہینے کے بارے میں پوچھنا انہیں بعید از امکان معلوم ہو رہا تھا جب کہ آپ ﷺ کو اس کا بخوبی علم تھا کہ یہ ذو الحجہ ہے۔ تاہم ادب کے تقاضے کے تحت انہوں نے یہ نہ کہا کہ یہ ذو الحجہ کا مہینہ ہے کیونکہ یہ بات سب کو معلوم تھی۔ بلکہ ادب کو ملحوظ رکھتے ہوئے انہوں نے یہ کہا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ پھر آپ ﷺ خاموش ہو گئے۔ کیونکہ انسان جب بول کر چپ ہو جائے تو لوگ متوجہ ہو جاتے ہیں۔ چنانچہ نبی ﷺ خاموش ہو گئے۔ ابو بکرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ یہاں تک کہ جب ہمیں یہ گمان ہونے لگا کہ آپ ﷺ اس کا نام تبدیل کر کے کوئی اور نام رکھ دیں گے تو آپ ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذو الحجہ نہیں؟ لوگوں نے جواب دیا: کیوں نہیں، یہ ذو الحجہ ہی ہے۔ پھر آپ ﷺ نے پوچھا: یہ کون سا شہر ہے؟ انہوں نے جواب دیا: اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں؟ وہ جانتے تھے کہ یہ مکہ ہے تاہم رسول اللہ ﷺ کے ادب و احترام کو ملحوظ رکھتے ہوئے انہوں نے یہ نہ کہا کہ یا رسول اللہ! یہ بات تو سب کو معلوم ہے، آپ اس کے بارے میں کیونکر پوچھ رہے ہیں؟ بلکہ اس کے بجائے انہوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ پھر آپ ﷺ خاموش ہو گئے یہاں تک کہ لوگوں کو گمان ہونے لگا کہ آپ ﷺ اس کا نام تبدیل کر کے کوئی اور نام رکھ دیں گے۔ آپ ﷺ نے پوچھا: کیا یہ بلدہ نہیں؟ بلدہ مکہ کے ناموں میں سے ایک نام ہے۔لوگوں نے جواب دیا: کیوں نہیں، یہ بلدہ ہی ہے۔ پھر آپ ﷺ نے پوچھا: یہ کون سا دن ہے؟ لوگوں نے جواب دیا: اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں جیسا کہ انہوں نے پہلے سوال کے جواب میں کہا تھا۔آپ ﷺ نے پوچھا: کیا یہ یوم النحر نہیں؟ انہوں نے جواب دیا: یا رسول اللہ! کیوں نہیں، یہ یوم النحر ہی ہے۔ انہیں معلوم تھا کہ مکہ حرام ہے، ذو الحجہ کا مہینہ بھی حرام ہے اور یوم النحر بھی حرام ہے۔یعنی یہ سب حرمت والے اور محترم ہیں۔ چنانچہ آپ ﷺ نے فرمایا: تمہاری جانیں، تمہارے مال اور تمہاری عزتیں تمہارے لیے ایسے ہی حرمت والی ہیں جیسے تمہارے اس دن کی اس شہر میں اس مہینے میں حرمت ہے۔ آپ ﷺ نے ان تینوں یعنی جانوں، اموال اور عزتوں کے حرام ہونے پر زور دیا کہ یہ سب حرام ہیں۔ "الدماء" کے لفظ میں جانیں اور اس سے کمتر سب اشیاء آتی ہیں۔ اموال میں کم اور زیادہ سب قسم کے اموال آتے ہیں۔ عزتوں (کی پامالی) میں زنا، لواطت اور تہمت سب گناہ آتے ہیں اور شاید غیبت اور گالم گلوچ بھی اس میں شامل ہیں۔ مسلمان پر حرام ہے کہ وہ اپنے بھائی کی ان تین اشیاء کی حرمت کو پامال کرے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا:" خبردار! میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ تم ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔" کیونکہ مسلمان اگر ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگیں تو وہ کافر ہو جاتے ہیں اس لیے کہ مسلمان کے خون بہانے کو صرف کافر ہی حلال سمجھتا ہے۔ پھر آپ ﷺ نے حکم دیا کہ موجود لوگ غیر موجود لوگوں تک یہ بات پہنچا دیں۔ یعنی جو بھی آپ ﷺ کے سامنے موجود تھا اور جس نے آپ ﷺ کا خطبہ سنا وہ باقی امت تک اسے پہنچا دے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ بسا اوقات جس تک بات پہنچائی جاتی ہے وہ سننے والے سے زیادہ بات کو ذہن نشین رکھتا ہے۔ اس دن جو لوگ موجود تھے انہیں یہ رسول اللہ ﷺ کی وصیت تھی اور اسی طرح قیامت تک کے لیے ہر اس شخص کو یہ وصیت ہے جو آپ ﷺ کی حدیث کو سنے۔پھر آپ ﷺ نے فرمایا: کیا میں نے پہنچا دیا؟ کیا میں نے پہنچا دیا؟ آپ ﷺ صحابہ رضی اللہ عنہم سے پوچھ رہے تھے۔ انہوں نے جواب دیا: جی ہاں یعنی آپ نے (احکام دین کو) پہنچا دیا ہے۔ اس پر آپ ﷺ نے فرمایا:’اے اللہ! تو گواہ رہ‘‘۔
الترجمة الإندونيسية "Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam berpidato pada hari Nahr (kurban), dan ini terjadi pada haji wada'. Beliau mengabarkan bahwa zaman secara kebetulan pada tahun itu An-Nasi' menjadi sesuai dengan apa yang telah disyariatkan oleh Allah Azza wa Jalla di bulan-bulan haram. Sebab, pada masa jahiliyah sudah berubah dan diganti, yaitu ketika mereka melakukan An-Nasi' sehingga mereka menghalalkan bulan yang haram dan mengharamkan bulan yang halal. Hanya saja setelah itu Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam menjelaskan bahwa bilangan bulan ada dua belas bulan, yaitu Muharram, Shafar, Rabi'ul Awwal, Rabi'uts Tsani, Jumadil Ula, Jumadits Tsaniah, Rajab, Sya'ban, Ramadhan, Syawwal, Dzulqa'dah dan Dzulhijjah. Itulah bulan-bulan yang berjumlah dua belas bulan yang telah Allah tentukan bulan-bulan untuk ibadah sejak penciptaan langit dan bumi. Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa sallam menjelaskan bahwa dari dua belas bulan ini ada empat bulan haram; tiga bulan berturut-turut dan satu bulan terpisah. Tiga bulan yang berturut-turut itu ialah Dzulqa'dah, Dzulhijjah dan Muharram. Allah menjadikannya bulan-bulan yang haram. Diharamkan di dalamnya pembunuhan, seseorang tidak boleh menganiaya orang lain di dalamnya. Sebab, bulan-bulan itu adalah bulan-bulan perjalanan manusia menuju ibadah haji ke Baitullah Al-Haram. Allah Azza wa Jalla menjadikan bulan-bulan itu haram agar tidak terjadi peperangan di bulan-bulan ini saat manusia sedang berjalan menuju Baitullah Al-Haram. Inilah di antara kebijaksanaan Allah 'Azza wa Jalla. Selanjutnya Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bersabda, "bulan Rajab Mudhar antara Jumadil Akhir dan Sya'ban." yaitu bulan keempat. Dulu, orang-orang jahiliyah menunaikan umrah di bulan ini sehingga mereka menjadikan bulan Rajab untuk umrah. Sedangkan bulan-bulan yang tiga untuk haji. Dengan demikian, bulan ini menjadi haram di mana diharamkan perang sebagaimana diharamkan di bulan Dzulqa'dah, Dzulhijjah, dan Muharram. Setelah itu Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bertanya kepada mereka, "Bulan apakah ini? Negeri apakah ini? Hari apakah ini?" Beliau menanyakan hal itu untuk menghadirkan semangat dan perhatian mereka, karena hal ini adalah hal yang agung. Beliau bertanya kepada mereka, "Bulan apakah sekarang?" Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Mereka heran Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bertanya tentang bulan, padahal itu sudah diketahui, yaitu Dzulhijjah. Hanya saja karena adab mereka, mereka tidak mengatakan, "Ini bulan Dzulhijjah," karena hal ini sudah diketahui, tetapi begitu beradabnya, mereka mengatakan, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu. Beliau pun kemudian berdiam diri, karena manusia itu apabila berbicara lalu diam, maka orang-orang akan memperhatikan. Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam diam. Abu Bakrah berkata, "sehingga kita menyangka bahwa beliau akan memberinya nama lagi selain dari nama yang dikenal. Beliau bertanya lagi, "Bukankah ini bulan Dzulhijjah?" Mereka menjawab, "Ya, benar." Beliau bersabda lagi, "Negeri apakah ini?" Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Mereka mengetahui bahwa itu Makkah, tapi karena adab dan penghormatan mereka kepada Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam, mereka tidak mengatakan, "Ini sesuatu yang sudah dikenal, kenapa engkau menanyakannya?" Mereka justru mengatakan, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui. Beliau terdiam lagi sehingga mereka menyangka bahwa beliau akan memberinya nama selain dari nama yang dikenal. Kemudian beliau bersabda, "Bukankah ini tanah haram?" Al-Baldah adalah salah satu nama Makkah. Mereka menjawab, "Benar." Beliau bertanya lagi, "Hari apakah ini?' Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Sebagaimana yang mereka katakan di awal. Lalu beliau bersabda, "Bukankah hari ini hari Nahr?" Mereka menjawab, "Benar, wahai Rasulullah." Mereka tahu bahwa Makkah adalah haram dan sesungguhnya bulan Dzulhijjah itu haram, hari Nahr (kurban) itu haram. Yakni, semuanya waktu-waktu haram yang dihormati. Beliau bersabda lagi, "Sesungguhnya darah-darahmu, harta-hartamu dan kehormatanmu adalah haram atas kalian semua sebagaimana kesucian harimu ini, di negerimu ini dan di dalam bulanmu ini." Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam menegaskan pengharaman tiga hal tersebut: darah, harta dan kehormatan. Semuanya diharamkan. Darah mencakup jiwa dan apa yang ada di bawahnya. Harta mencakup sedikit dan banyak. Kehormatan mencakup zina, homoseksual, tuduhan dan mungkin saja mencakup ghibah, celaan dan cercaan. Ketiga hal ini diharamkan bagi seorang muslim untuk menodainya dari saudaranya yang muslim. Selanjutnya beliau bersabda, "Ingatlah, janganlah kalian semua kembali menjadi orang-orang kafir sepeninggalku nanti, hingga saling membunuh tanpa dasar kebenaran!" Sebab, orang-orang muslim seandainya mereka saling membunuh satu dengan lainnya, maka mereka menjadi kafir, karena tidak ada yang menghalalkan darah orang muslim kecuali orang kafir. Berikutnya Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam memerintahkan agar yang hadir menyampaikan kepada yang absen. Yakni, hendaknya orang yang menyaksikan dan mendengarkan khutbahnya menyampaikannya kepada yang lainnya. Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam juga mengabarkan bahwa mungkin saja orang yang diberi tahu akan lebih paham daripada orang yang mendengar langsung. Wasiat dari Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam ini merupakan wasiat bagi orang yang hadir pada hari itu dan wasiat bagi orang yang mendengar haditsnya sampai hari kiamat. Kemudian beliau bersabda, "Ingatlah, bukankah aku telah menyampaikan ini? Ingatlah, bukankah aku telah menyampaikan ini?" Beliau bertanya kepada para sahabat Radhiyallahu 'Anhum. Mereka menjawab, "Benar." Yakni, engkau telah menyampaikan. Beliau bersabda lagi, "Ya Allah, saksikanlah!"
الترجمة الروسية В праздник жертвоприношения во время прощального хаджа Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к людям с проповедью и объявил, что время вернулось на круги своя, то есть месяцы совпали с их настоящим временем, которое установил для них Всемогущий и Великий Аллах. Дело было в том, что во времена невежества арабы сдвигали месяцы и меняли их с целью заменить заповедный месяц обычным, а обычный — заповедным. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что месяцев двенадцать: мухаррам, сафар, раби аль-авваль, раби ас-сани, джумада-ль-уля, джумада-с-сания, раджаб, шабан, рамадан, шавваль, зу-ль-кыда и зу-ль-хиджжа, и это те самые двенадцать месяцев, которые Аллах установил для Своих рабов с тех пор, как сотворил небеса и землю. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил, что среди этих двенадцати месяцев есть четыре, которые являются заповедными. Три следуют друг за другом, а один идёт отдельно от них. Подряд идут зу-ль-кыда, зу-ль-хиджжа и мухаррам. Аллах сделал их заповедными, и в них запрещено сражаться и покушаться на кого-либо. Потому что это месяцы, в которые люди отправляются в путь для совершения хаджа к Заповедному Дому Аллаха, и Всемогущий и Великий Аллах сделал их заповедными для того, чтобы в эти месяцы не было сражений и люди могли спокойно проделывать необходимый путь для совершения паломничества. Это — от мудрости Всемогущего и Великого Аллаха. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «и ещё раджаб Мудара, который между джумадой и ша‘баном». Это четвёртый заповедный месяц. Во времена невежества они совершали умру и считали его месяцем умры, а три другие — месяцами хаджа. Этот месяц также является заповедным и в него запрещено сражаться, равно как и в месяцах зу-ль-кыда, зу-ль-хиджжа и мухаррам. А потом Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил их: «Какой сейчас месяц? Что это за город? Какой сейчас день?» Он спросил об этом для того, чтобы привлечь их внимание и помочь им сосредоточиться, поскольку собирался сказать нечто очень важное. Когда он спросил о месяце, они ответили: «мол, Аллаху и Его Посланнику об этом известно лучше. Они подумали, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вряд ли стал бы спрашивать о текущем месяце, поскольку все знали, что это зу-ль-хиджжа. В силу своей благовоспитанности они не стали говорить: «Это месяц зу-ль-хиджжа», поскольку это было понятно и так. Будучи благовоспитанными, они сказали только: «Аллаху и Его Посланнику об этом известно лучше». Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) замолчал, поскольку обычно, когда человек говорил, а потом вдруг замолчал, люди концентрируют на нём своё внимание. По словам передатчика Абу Бакры (да будет доволен им Аллах), «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) молчал так долго, что мы решили, что он назовёт этот месяц как-то иначе». Однако Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Разве это не зу-ль-хиджжа?» Они ответили: «Да». Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «А что это за город?» И они опять сказали: «Аллаху и Его Посланнику известно об этом лучше». Они знали, что это Мекка, однако в силу своей благовоспитанности и уважения к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) они не стали говорить: «Это всем известно, о Посланник Аллаха». Затем он молчал так, что они решили, что он назовёт её как-нибудь иначе, однако Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Разве это не [священный] город?» Так называли Мекку. Они сказали: «Да». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «А что это за день?» Они опять ответили, что Аллаху и Его Посланнику об этом известно лучше, как говорили до этого, и тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Разве это не день жертвоприношения?» Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Они знали, что Мекка заповедна и что месяц зу-ль-хиджжа является заповедным, и что день жертвоприношения является заповедным. То есть всё это заповедно и заслуживает почитания. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, жизнь, имущество и честь друг друга являются столь же священными для вас, как и этот ваш день в этом вашем городе и в этом вашем месяце». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) подчеркнул, что эти три вещи — кровь, имущество и честь — являются неприкосновенными. Кровь символизирует жизнь, и упоминание о ней указывает на неприкосновенность жизни и запретность кровопролития. Под имуществом подразумевается любое его количество. А неприкосновенность чести подразумевает запретность прелюбодеяния, мужеложства и необоснованных обвинений в прелюбодеянии и может подразумевать также и запретность злословия и поношения. Эти три вещи мусульманина являются неприкосновенными для его братьев по вере. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Смотрите же, не становитесь после меня заблудшими, которые рубят друг другу головы». Потому что когда мусульмане начинают убивать друг друга, они становятся неверующими, потому что лишь неверующий считает дозволенным проливать кровь мусульманина. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел присутствующим, то есть тем, кто слышал его проповедь, передать услышанное другим членам мусульманской общины. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что может получиться так, что тот, кому передадут его слова, усвоит их лучше тех, кто слышал их от него. Это наставление Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) тем, кто присутствовал на той проповеди, и всем, кто слышал его хадисы, до самого Судного дня. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Довёл ли я? Довёл ли я?» Он задавал этот вопрос своим сподвижникам. И они сказали: «Да!» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Аллах, засвидетельствуй!»
الكلمة المعنى
- إن الزمان قد استدار أي: إن الزمن عاد في انقسامه إلى الأعوام، والعام في انقسامه إلى الأشهر وإلى الوضع الذي اختار الله وضعه عليه.والاستدارة: الطواف حول الشيء والعودة إلى الموضع الذي ابتدأ منه.
- كهيئته الهيئة: الصورة والشكل والحال التي كان عليها.
- حُرُم أي: محرمة يحرم فيها ابتداء القتال.
- رجب مُضر أضيف رجب إلى قبيلة مضر؛ لأنها كانت تحافظ على حرمته أكثر من سائر العرب.
- البلدة المراد بها مكة.
- يوم النحر هو اليوم العاشر من ذي الحجة، ويسمى بذلك لأنه تذبح فيه الأضاحي وينحر الهدي.
- أوعى أفهم لمعناه.
- كحرمة كعظم الذنب في هذا اليوم.
1: بطلان النسيء -أي التأخير، والمراد تأخير تحريم شهر من الشهور المحرمة إلى شهر آخر- وهو عادة جاهلية، كانوا إذا احتاجوا إلى الحرب في الأشهر الحرم استحلوها وأخروها إلى الأشهر التي تليها، وأخروا على ذلك الحج.
2: التأكيد على حرمة الدماء والأعراض والأموال والحث على صيانتها وعدم الاعتداء عليها.
3: وجوب تبليغ العلم ونقله بأمانة وصدق بعد فهمه وحفظه.
4: التأكيد على فهم ما يقال من التوجيه والعلم.
5: الناس متفاوتون في مراتب الفهم، ولذلك فقد يأتي من يكون أفهم وأفقه ممن تقدمه.

نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الرابعة عشر، 1407ه 1987م. شرح رياض الصالحين، لابن عثيمين، نشر: دار الوطن للنشر، الرياض، الطبعة: 1426ه. بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، للهلالي، ط1، نشر: دار ابن الجوزي، 1415ه. صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422ه. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت.