عن عَبْدُ الله بن عمر-رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «مَن أَعْتَقَ شِرْكًا له في عَبْدٍ, فكان له مالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ العَبْدِ: قُوِّمَ عليه قِيمَةَ عَدْلٍ , فأعطى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ, وعَتَقَ عليه العَبْدُ , وإلا فقد عَتَقَ منه ما عَتَقَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если кто-то освободил свою долю [находящегося в совместном владении] раба и у него достаточно имущества, чтобы покрыть стоимость раба, то раба оценивают по справедливости и освободивший отдаёт совладельцам их доли стоимости раба, и раб считается его вольноотпущенным, а в противном случае свободным считается лишь то, что он освободил».

Разъяснение

Если человек владеет долей раба или рабыни, пусть и небольшой, и он освобождает принадлежащую ему часть, то эта часть сразу начинает считаться освобождённой. И если освободивший состоятелен настолько, что способен выплатить совладельцам их доли стоимости раба, то раб считается освобождённым полностью, то есть и доля освободившего, и доля совладельцев. Смотрят рыночную стоимость раба и выплачивают совладельцам полагающуюся им долю. Если же освободивший не является состоятельным, то есть не может выплатить совладельцам их долю стоимости раба, то его не трогают, а освобождённой считается лишь та часть раба, которую он освободил, тогда как доли совладельцев остаются неосвобождёнными.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы