+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أنّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يمَنَعَنَّ جارٌ جاره: أن يغرِزَ خَشَبَهُ في جداره، ثم يقول أبو هريرة: ما لي أراكم عنها مُعْرِضِين؟ والله لَأرْميَنّ َبها بين أكتافكم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передавал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть сосед не мешает соседу прибивать доску к своей стене». А затем Абу Хурайра говорил: «Что такое, почему я вижу, как вы отворачиваетесь [от этой сунны]? Клянусь Аллахом, я заставлю вас соблюдать её!»
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

У соседа есть права на соседа, которые тот обязан соблюдать. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) побуждал поддерживать отношения с соседями и упомянул о том, что Джибриль так долго давал ему наставления относительно соседа, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) даже решил, что он включит его в число наследников, — так велико его право и столь обязательно делать ему добро. Поэтому между соседями должны быть хорошие отношения, они должны вести себя достойно по отношению друг к другу и блюсти обычаи добрососедства, а также избавлять друг друга от зла, будь то слова или действия. Не верует во Всевышнего Аллаха по-настоящему тот, чей сосед не находится в безопасности от его зла. К проявлениям добрососедства и соблюдению прав соседа относится стремление соседей принести пользу друг другу, то есть делать то, что не причиняет большого вреда самому человеку и при этом приносит пользу его соседу. Сюда как раз и относится тот случай, когда человек желает прибить доску к стене дома своего соседа: даже если в этом нет потребности, человеку следует разрешить соседу сделать это, дабы соблюсти право соседа. Если же у соседа есть нужда в этом, а хозяину стены эта доска никак не повредит, то он обязан разрешить соседу использовать свою стену — ведь ему это не вредит, а у соседа есть потребность в этом. И правитель должен принудить его к этому, если он не даёт разрешения. Если же это повредит человеку или в этом действии нет потребности, то ведь вред не устраняется подобным ему вредом, а основой в том, что касается мусульманина, является неприкосновенность. В силу указанных причин Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах), понимая истинную суть этого предписания Всевышнего, упрекнул людей за то, что они не исполняют его, и пригрозил им, что заставит их исполнять его, ведь Всевышний Аллах наделил соседа правами, соблюдение которых обязательно. Учёные согласны в том, что человеку запрещается прибивать доску к стене соседа, если это наносит ему вред, кроме как с его разрешения, поскольку Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не вредите ни первыми, ни в ответ».

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский португальский
Показать переводы