عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «تُعْرَضُ الأعمالُ يومَ الاثنين والخميس، فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَملي وأنا صائم». وفي رواية: «تُفْتَحُ أبوابُ الجَنَّةِ يومَ الاثنين والخميس، فَيُغْفَرُ لكلِّ عبد لا يُشْرِكُ بالله شيئا، إِلا رجلا كان بينه وبين أخيه شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنظِروا هذيْن حتى يَصْطَلِحَا، أنظروا هذين حتى يصطلحا». وفي رواية: «تُعْرَضُ الأَعْمَالُ في كلِّ اثْنَيْنِ وَخَميسٍ، فَيَغْفِرُ اللهُ لِكُلِّ امْرِئٍ لا يُشْرِكُ بالله شيئاً، إِلاَّ امْرَءاً كانت بينه وبين أخِيهِ شَحْنَاءُ، فيقول: اتْرُكُوا هذَيْنِ حتى يَصْطَلِحَا».
[صحيح] - [حديث أبي هريرة الأول رواه الترمذي. والحديثان الآخران هما حديث واحد، رواه مسلم، وكرر لفظة: "أنظروا هذين حتى يصطلحا" ثلاثاً]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Дела людей представляются в понедельник и в четверг, и я хочу, чтобы мои дела представлялись в то время, когда я соблюдаю пост». В другой версии хадиса сообщается: «Врата Рая открываются по понедельникам и четвергам, и прощаются грехи каждому рабу (Аллаха), ничему не поклонявшемуся наряду с Аллахом, за исключением такого человека, которого ненависть разделила с его братом, и тогда произносятся слова: "Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом! Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом!"». Ещё в одной версии хадиса передано: «Дела людей представляются каждый четверг и понедельник, и Аллах прощает грехи каждому человеку, ничему не поклонявшемуся наряду с Аллахом, но не такому человеку, которого ненависть разделила с его братом, и тогда Он говорит: "Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом!"».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

«Дела людей представляются (т. е. представляются Всевышнему Аллаху) в понедельник и в четверг, и я хочу, чтобы мои дела представлялись в то время, когда я соблюдаю пост», дабы увеличить и возвысить свою степень в Раю и получить больше награды от Аллаха. В другом хадисе сказано: «Врата Рая открываются по понедельникам и четвергам», т. е. они открываются на самом деле, ибо Рай сотворён. «...И прощаются грехи каждому рабу (Аллаха), ничему не поклонявшемуся наряду с Аллахом», т. е. ему прощаются мелкие прегрешения. Что же касается больших грехов, то их следует искупить покаянием. «...За исключением такого человека, которого ненависть разделила с его братом», т. е. его разделила с мусульманином вражда и неприязнь. «...И тогда произносятся слова», т. е. Аллах говорит ангелам. «...Подождите с этими двумя», т. е. оставьте этих двоих, между которыми возникла вражда, в качестве предостережения им обоим либо за грех покидания друг друга. «...Пока они не примирятся друг с другом», т. е. пока они не положат конец своей ненависти и вражде, помирившись друг с другом. Этот хадис указывает на то, что человек должен как можно скорее прекратить ссору, вражду и ненависть со своим братом по вере, даже если он будет чувствовать в своей душе неприязнь и тяжесть от стремления к прекращению вражды. Ему следует проявить терпение ради Аллаха и надеяться на Его награду, поскольку последствия примирения прекрасны. Человек — такое создание, что если он увидит в каком-то деле благо, награду и воздаяние от Аллаха, то он с лёгкостью его выполняет. И то же самое касается такого дела, в котором он видит для себя угрозу: он с лёгкостью его оставляет.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский
Показать переводы
Дополнительно