+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «البَرَكة تنْزِلُ وَسَطَ الطَّعام، فَكُلُوا مِن حافَّتَيْه، ولا تأكلوا مِنْ وَسَطِه».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Ибн Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Благодать нисходит в середину пищи, поэтому ешьте с краёв блюда, а не с середины!"
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад - Передал ад-Дарими]

Разъяснение

в этом хадисе разъясняется одно из правил исламского этикета принятия пищи, когда люди собираются за общим блюдом. Оно состоит в повелении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, начинать есть с краёв блюда, а не с его середины, поскольку божья благодать и благо этой пищи нисходят в середину блюда. К благодати пищи относится следующее: малого количества еды хватает для большого числа людей, приятный вкус пищи, в случае, если часть пищи осталась на блюде, то она остаётся чистой и нетронутой руками, в результате чего её смогут доесть те, кто придёт позже. Что касается начала приёма пищи с середины блюда, то это портит еду и загрязняет её для тех, кто придёт позже, в результате чего её выбросят, даже если этой пищи будет много.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский
Показать переводы
Дополнительно