عن عَائِشَةُ -رضي الله عنها- «أَنَّ قُرَيْشا أَهَمَّهُم شَأن المَخْزُومِيَّة التي سَرَقَتْ، فَقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فيها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟، فقالوا: وَمَنْ يَجْتَرِئُ عليه إلا أسامة بن زيد حِبُّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فَكَلَّمَهُ أسامة، فَقَالَ: أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ الله؟ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ، فقال: إنَّمَا أَهْلَكَ الذين مِنْ قَبْلِكُمْ أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف أَقَامُوا عليه الحد، وَأَيْمُ الله: لَوْ أَنَّ فاطمة بنت محمد سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا». وَفِي لَفْظٍ «كانت امرأة تَسْتَعِيرُ المَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ، فَأَمَرَ النبي -صلى الله عليه وسلم- بِقَطْعِ يَدِهَا».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘Аиша передаёт, что в своё время курайшиты были озабочены делом одной женщины из бану Махзум, которая совершила кражу, и одни стали говорить: «Кто поговорит о ней с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?» — а другие сказали: «Кто же осмелится заговорить с ним, кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?!» И Усама походатайствовал за неё, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Неужели ты ходатайствуешь об отмене одного из наказаний, установленных Аллахом?!» А потом он встал и обратился к людям с проповедью, после чего сказал: «Поистине, живших до вас погубило то, что, когда кражу совершал знатный, они не трогали его. Когда же её совершал слабый, они применяли к нему установленное наказание. Клянусь Аллахом, даже если бы украла Фатыма, дочь Мухаммада, то я непременно отрубил бы руку и ей!» А в другой версии говорится, что одна женщина брала напрокат вещи, а потом отрицала это [и не возвращала их] и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел отрубить ей руку.

Разъяснение

Одна женщина из бану Махзум одалживала у людей вещи, а потом присваивала их, отрицая, что они принадлежат другим. И однажды она одолжила драгоценности, а потом отказалась признавать, что сделала это. Об этом стало известно Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он решительно вознамерился подвергнуть её установленному Всевышним наказанию, то есть отрубить ей руку. А женщина была знатная, из благородной курайшитской семьи. И курайшиты были озабочены тем, что её подвергнут такому наказанию. Они стали советоваться друг с другом, пытаясь решить, кого лучше послать к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), чтобы поговорить с ним о её деле и попробовать спасти её от наказания. И выбор их пал на Усаму ибн Зайда, который был близок к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и был его любимцем. И Усама поговорил с ним. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разгневался и упрекнул Усаму: «Неужели ты ходатайствуешь об отмене одного из установленных Аллахом наказаний?!» А потом Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обратился к людям с речью, чтобы разъяснить опасность подобных ходатайств, имеющих своей целью отмену установленных Аллахом наказаний. Это дело волновало многих из них, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что жившие до нас погибли — это касается и религии, и мирского — потому что применяли установленные Всевышним наказания к слабым и бедным, но не применяли их к сильным и богатым, в результате чего воцарился хаос и распространялось зло и нечестие, и этим они навлекли на себя гнев Аллаха и кару Его. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), правдивый, которому говорили правду, поклялся, что если бы госпожа женщин, его дочь Фатыма, совершила подобное, то он подверг бы установленному Всевышним наказанию и её.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский
Показать переводы