+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «لا تقوم الساعة حتى تُقاتِلوا خُوزًا وكِرْمان من الأعاجم، حُمْر الوجوه، فُطْس الأُنوف، صِغار الأعين، وجوههم المِجَانُّ المُطْرَقة، نعالهم الشعر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не настанет Час этот, пока вы не сразитесь с людьми из Ахваза, Тустара и Кирмана из числа неарабов с красными лицами, плоскими носами и маленькими глазами. Лица их будут подобны кожаным щитам, и у них будут волосяные сандалии».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Не наступит час этот, пока мусульмане не сразятся с жителями Ахваза и Кирмана из неарабских земель. К их приметам будет относиться то, что у них светлые лица с красноватым оттенком, учитывая довольно холодный климат, плоские носы, маленькие глаза и лица, напоминающие щит своей округлостью и плоскостью, а своей мясистостью и грубостью их лица будут напоминать многослойную кожаную поверхность щитов. А ходить они будут в волосяных сандалиях.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский
Показать переводы
Дополнительно