+ -

عن عائشة رضي الله عنها ، أنَّ أبا بكر دَخَل على النبي صلى الله عليه وسلم بعد وفاته، فَوَضَع فَمَهُ بَيْن عيْنَيْه، ووَضَعَ يديْه على صُدْغَيه، وقال: «وَانَبِيَّاهُ، وَاخَليلاهُ، وَاصَفِيَّاهُ».
[حسن] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

‘Айша, да будет доволен ею Аллах, передала: "Абу Бакр вошёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, после того, как он скончался, приложился устами к месту меж его глаз и возложил руки на его виски, после чего сказал: «О Пророк! О любимейший друг! О пречистый!»"
[Хороший хадис] - [Передал Ахмад]

Разъяснение

после смерти Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр ас-Сыддик вошёл к нему, прикоснулся устами к месту меж глаз Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и поцеловел его, а также возложил руки на его виски, сказав: "О Пророк! О любимейший друг! О пречистый!" То есть, Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, было больно и горько от утраты Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Охарактеризовав его этими словами, он показал, что был его искренним другом, которого он любил больше всех на свете и которому он отдавал предпочтение даже перед самим собой. Это называется оплакиванием. Если сердце не испытывает протест против постигшего горя и несчастья, и если оплакивание не сопровождается воплями и криками, как поступают некоторые женщины, то оно дозволено. Именно так и поступил Абу Бакр, да будет доволен им Аллах.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно