عن عائشة رضي الله عنها ، قالت: لما مات النبيُّ صلى الله عليه وسلم قالوا: أين يُدْفنُ؟ فقال أبو بكر: في المكان الذي مات فيه.
[صحيح] - [رواه ابن سعد, وأصله عند الترمذي]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) скончался, люди сказали: "c2">“Где же нам похоронить его?” Тогда Абу Бакр сказал: "c2">“В том месте, где он скончался”».
Достоверный. - Передал Ибн Саад

Разъяснение

Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) скончался, сподвижники разошлись во мнениях относительно того, где им следует похоронить его. И тогда Абу Бакр ас-Сыддик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Похороните его прямо там, где он умер». А в других версиях говорится, что Абу Бакр слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Какой бы из пророков ни скончался, его хоронили там же, где он скончался».

Перевод: Английский Французский Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно