+ -

عن أبي هريرة ـ رضي الله عنه ـ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا يَلِجُ النارَ رجُل بَكى من خشية الله حتى يَعود اللَّبنُ في الضَّرْع، ولا يَجتمع غُبَارٌ في سبيل الله وَدُخَانُ جهنم».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui a pleuré par crainte d’Allah n’entrera pas en Enfer tant que le lait n'aura pas réintégré la mamelle dont il est sorti. De même, la poussière soulevée dans la voie d’Allah et la fumée de l’Enfer ne peuvent se réunir. »
[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par An-Nassâ'î - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) informe ici du fait que celui qui pleure par crainte d’Allah n’entrera pas en Enfer. En effet, la crainte d’Allah entraîne généralement l’accomplissement des actes d’obéissance et le délaissement des actes de désobéissance. L’expression : « … tant que le lait n'aura pas réintégré la mamelle dont il est sorti. » conditionne l'entrée en Enfer de celui qui a pleuré par crainte d'Allah à l'arrivée d'une chose impossible. De même, la poussière soulevée dans la voie d’Allah et la fumée de l’Enfer ne peuvent pas toucher toutes les deux un même serviteur. C'est comme si elles étaient deux choses contraires qui ne peuvent se réunir, à l'image de la vie d’ici-bas et de l’au-delà qui sont opposés.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Tamoul
Présentation des traductions