عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال: ((رَقيت يومًا على بيت حفصة، فرَأَيتُ النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم-يَقضِي حاجته مُسْتَقبِل الشام، مُسْتَدبِر الكعبة)). وفي رواية: ((مُسْتَقبِلا بَيتَ المَقدِس)) .
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘AbduLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux) raconte : « Un jour, je montai sur la demeure de Hafsah et j’aperçu le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui faisait ses besoins, tourné vers la Syrie, dos à la Ka’bah. » Et dans une version : « tourné vers Jérusalem. »

L'explication

Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux) raconte qu’il se rendit un jour chez sa sœur Hafsah, épouse du Prophète (sur lui la paix et le salut) et qu’il monta au-dessus de la maison. Là, il vit le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui faisait ses besoins, tourné vers la Syrie et tournant le dos à La Mecque. Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux) racontait cet évènement pour répondre à ceux qui disaient qu’il est interdit de se tourner vers Jérusalem lorsqu’on fait ses besoins. Voilà pourquoi, l’auteur a cité la deuxième version : « …tourné vers Jérusalem. »

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions