عن زَهْدَم بن مُضَرِّبٍ الْجَرْمي قالَ: «كنا عند أبي موسى الأشعري، فدعا بمائدة وعليها لحم دجاج، فدخل رجل من بني تَيْمِ الله أَحْمَرُ، شَبِيهٌ بِالمَوَالِي، فقال له: هَلُمَّ، فَتَلَكَّأَ، فقال له: هَلُمَّ، فإني رأيتُ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأكل منه».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Zahdam ibn Muḍarrib Al-Jarmî a dit : « Nous étions chez Abû Mûsâ Al-Ash'arî quand il demanda une table sur laquelle il y avait de la viande de poulet. Alors, un homme des Banî Taymi-Llâh entra. Il était rouge et ressemblait aux affranchis. Il lui a dit : « Viens ! » Mais ce dernier hésita, alors il lui a dit de nouveau : « Viens ! Car j'ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) en manger. »

L'explication

Zahdam ibn Muḍarrib Al-Jarmî relate qu'il était avec un groupe de personnes chez Abû Mûsâ Al-Ash'arî qui demanda qu'on lui serve une table à manger. Alors, on lui en apporta une sur laquelle il y avait de la viande de poulet. Soudain, un homme des Banî Taymi-Llâh entra. Il était rouge et ressemblait aux esclaves affranchis - c'est-à-dire : les étrangers - . Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée) l'invita à manger en lui disant : « Viens donc déjeuner ! » Il hésita, puis refusa de venir. Alors, Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée) lui a dit [afin de l'encourager] : « J'ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) en manger. »

La traduction: L'anglais Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois
Présentation des traductions