عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه-، قال: لما غَسَّل النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- ذَهَبَ يَلْتَمِسُ منه ما يُلتمس مِن الميِّت، فلم يَجِدْه، فقال: «بأبي الطيِّب، طِبتَ حيًّا، وطِبتَ ميتًا».
[صحيح.] - [رواه ابن ماجه.]
المزيــد ...

ʽAlî ibn Abî Ṭâlib (qu'Allah l'agrée) relate que lorsqu'il effectua le lavage mortuaire du Prophète (sur lui la paix et le salut) il chercha sur lui ce que l'on cherche [généralement] sur le mort, mais il n'en trouva rien. Il dit alors : « [Je te rachèterai] par mon père ! Tu sens bon. Tu sentais bon en étant vivant, et tu sens bon en étant mort ! »
Authentique. - Rapporté par Ibn Mâjah.

L'explication

Lorsqu'Alî (qu'Allah l'agrée) effectua le lavage mortuaire du Prophète (sur lui la paix et le salut), il regarda s'il trouvait chez lui ce que l'on trouve [généralement] chez le reste des morts, comme des pertes d'urine, des gaz, ou des choses semblables. En effet, cela arrive au mort du fait du relâchement des articulations. Mais il ne trouva rien de cela. 'Alî dit alors : « Ô Messager d'Allah ! Je sacrifierai mon père pour toi... Tu sens bon ! Tu sentais bon en étant vivant, et tu sens bon en étant mort ! »

La traduction: L'anglais Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien Ouïghour Haoussa
Présentation des traductions