عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن خولةَ بنتَ يسار رضي الله عنها أتَتِ النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسولَ الله إنه ليس لي إلا ثوبٌ واحدٌ وأنا أَحِيضُ فيه فكيْف أصنعُ؟ قال: «إذا طَهُرْتِ فاغْسِلِيهِ، ثم صَلِّي فيه». فقالت: فإنْ لم يَخرجِ الدَّمُ؟ قال: «يَكْفِيكِ غَسْلُ الدَّمِ، ولا يضُرُّكِ أَثَرُه».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که می گوید: خوله دختر یسار رضی الله عنها نزد رسول الله صلی الله علیه وسلم آمد و گفت: ای رسول خدا، فقط یک لباس دارم و در آن عادت ماهانه می شوم، چه کنم؟ رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «إِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِيهِ، ثُمَّ صَلِّي فِيهِ»: «زمانی که پاک شدی آن را بشوی و در آن نماز بخوان». خوله گفت: اگر با شستن هم اثر خون از بین نرفت چه؟ فرمود: «يَكْفِيكِ غَسْلُ الدَّمِ، ولا يضُرُّكِ أَثَرُه»: «شستن خون کفایت می کند و اثر آن ضرری برای تو ندارد».
صحیح است - به روایت ابوداوود

شرح

در این حدیث ابوهریره رضی الله عنه خبر می دهد که خوله دختر یسار رضی الله عنها نزد رسول الله صلی الله علیه وسلم می آید و به ایشان می گوید: فقط یک لباس دارد که به هنگام عادت ماهانه آغشته به خون حیض می شود، در این وضعیت چه باید بکند؟ و رسول الله صلی الله علیه وسلم به وی امر می کند که وقتی از عادت ماهانه پاک می شود، لباسش را با آب بشوید و در آن نماز بخواند. در ادامه خوله می گوید: گاهی اثر خون بعد از به هم مالیدن لباس و شستن باقی می ماند - چنانکه در احادیث دیگر آمده است -؛ پس رسول الله صلی الله علیه وسلم برای او بیان می کند که آب برای پاک کردن لباس کافی است و رنگی که از خون حیض بعد از شستن لباس و تلاش برای پاکیزگی لباس از آن باقی می ماند، اشکالی نداشته و ضرری ندارد.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی چینی الهندية الفيتنامية الكردية
مشاهده ترجمه ها
بیشتر