عن أنس -رضي الله عنه-، قَالَ: مَا مَسِسْتُ دِيبَاجاً وَلاَ حَرِيراً ألْيَنَ مِنْ كَفِّ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلاَ شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ أطْيَبَ مِنْ رَائِحَةِ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلَقَدْ خدمتُ رسول اللهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَ سنين، فما قَالَ لي قَطُّ: أُفٍّ، وَلاَ قَالَ لِشَيءٍ فَعَلْتُهُ: لِمَ فَعَلْتَه؟، وَلاَ لشَيءٍ لَمْ أفعله: ألاَ فَعَلْتَ كَذا؟.
[صحيح.] - [متفق عليه. تنبيه: أخرجه البخاري ومسلم في حديثسن متفرقين في موضعين.]
المزيــد ...

Narró Anas -que Al-láh esté complacido con él-: No he tocado tela ni seda que sea más suave que la mano del mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- no he olido una fragancia mejor que el olor del mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- he servido al mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- durante diez años y nunca me dijo: Uff, ni tampoco me recriminó por algo que haya hecho, diciendo ¿Por qué lo hiciste? O por algo que no haya hecho, diciendo ¿Por qué no has hecho esto?
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Anas Ibnu Malek sirvió al profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- durante diez años, sus manos -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- eran tan suaves, y su fragancia fue tan bonita, decía Anas que no he olido una fragancia mejor que el olor del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-", dijo también: "He servido al mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- durante diez años y nunca me dijo: Uff", es decir: que nunca se enfada de él durante diez años, ni tampoco me recriminó por algo que haya hecho, diciendo ¿Por qué lo hiciste? hasta las cosas que solía Anas hacer sin que el profeta le pedía. "O por algo que no haya hecho, diciendo ¿Por qué no has hecho esto?" y todo esto muestra el buen carácter del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala
Mostrar las Traducciones
1: Es la organización de la guerra defensiva que se da en caso de hostilidad militar de un enemigo.