عن أنس -رضي الله عنه-، قَالَ: مَا مَسِسْتُ دِيبَاجاً وَلاَ حَرِيراً ألْيَنَ مِنْ كَفِّ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلاَ شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ أطْيَبَ مِنْ رَائِحَةِ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلَقَدْ خدمتُ رسول اللهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَ سنين، فما قَالَ لي قَطُّ: أُفٍّ، وَلاَ قَالَ لِشَيءٍ فَعَلْتُهُ: لِمَ فَعَلْتَه؟، وَلاَ لشَيءٍ لَمْ أفعله: ألاَ فَعَلْتَ كَذا؟.
[صحيح.] - [متفق عليه. تنبيه: أخرجه البخاري ومسلم في حديثسن متفرقين في موضعين.]
المزيــد ...

Narró Anas –Alah se complazca de él-: No he tocado tela ni seda que sea más suave que la mano del mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- no he olido una fragancia mejor que el olor del mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- he servido al mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- durante diez años y nunca me dijo: Uff, ni tampoco me recriminó por algo que haya hecho, diciendo ¿Por qué lo hiciste? O por algo que no haya hecho, diciendo ¿Por qué no has hecho esto?

La Explicación

Narró Anas Ibn Malik –Alah se complazca de él-: no he tocado tela ni seda que sea más suave que las manos del mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- Anas Ibn Malik sirvió al profeta –la paz y las bendiciones sean con él- durante diez años, él tenía unas manos suaves, cuando las personas las tocaban se sentían suaves, de la misma forma su olor, Anas dijo que no había olido una fragancia mejor que el olor del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y dijo: lo he servido durante diez años y nunca me dijo: Uff, es decir nunca me reprendió, durante diez años de servicio nunca lo reprendió, hay personas que cuando alguien lo sirve o lo acompaña por una semana nada más le encuentra defectos, sin embargo el mensajero –la paz y las bendiciones sean con él- durante diez años y durante ese tiempo ni siquiera le dijo uff ni una sola vez, cuando hacía algo nunca le llego a decir: ¿Por qué lo hiciste? Hasta en las cosas que hacia Anas esforzándose, nunca lo regañó ni reprendió ni le dijo ¿Por qué lo hiciste? Y eso que él era un sirviente, de la misma forma cuando no hacía algo no le decía: ¿Por qué no hiciste esto y aquello? Esto era parte de los buenos modales del profeta –la paz y las bendiciones sean con él-.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción