عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يومًا: «يا عائش، هذا جبريل يُقرِئك السلام» فقلت: وعليه السلام ورحمة الله وبركاته، تَرى ما لا أَرى. تريد رسول الله -صلى الله عليه وسلم-.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Aisha, Al-lah este complacido con ella: "El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sea con él, dijo en un día: Oh, Aisha, Este es el ángel Gabriel, te manda saludos. Dije: Que la paz, la misericordia de Al-lah y Sus bendiciones sean con él. Ciertamente tu ves que no no veo (haciendo referencia al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él).
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sea con él, dijo a Aisha que el ángel Gabriel, le manda saludos. Aisha Dijo: Que la paz, la misericordia de Al-lah y Sus bendiciones sean con él. Ciertamente tu ves que no no veo, oh Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él. Es decir que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, veo a Gabriel y ella no.

La Traducción: Inglés Francés Urdu Indonesio Bosnio Ruso Chino Persa Traducción India Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones