عن المغيرة بن شعبة، قال: أتيتُ النبي -صلى الله عليه وسلم فذكرت له امرأةً أخطِبُها، فقال: «اذهب فانظر إليها، فإنه أجدرُ أن يُؤدمَ بينكما»، فأتيت امرأة من الأنصار، فخطَبتُها إلى أبَويها، وأخبرتهما بقول النبي صلى الله عليه وسلم ، فكأنهما كرِها ذلك، قال: فسمعت ذلك المرأة، وهي في خِدرها، فقالت: إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرك أن تنظر، فانظر، وإلا فأنشدُك، كأنها أَعْظَمت ذلك، قال: فنظرتُ إليها فتزوجتُها، فذكر من موافقتها.
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Prenosi se od Mugire ibn Š'ubeta, radijallahu anhu, da je kazao: "Došao sam kod Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, te sam mu spomenuo ženu koju sam imao namjeru zaručiti. On mi je kazao: 'Pogledaj u nju, jer su tako veće šanse da vam brak bude uspješan.' Otišao sam jednoj ensarijki da je prosim od njenih roditelja, pa kada sam kazao šta je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao, kao da im nije bilo drago. Tada sam čuo glas te žene iz njene sobe: 'Ako ti je to rekao Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, onda pogledaj, a ako nije, onda te Allahom preklinjem da to ne činiš.' To je kazala, kao da je to smatrala nečim krupnim. On je kazao: 'Pogledao sam je pa sam je oženio." Te je spomenuo njenu saglasnost s tim.
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ibn Madže

Objašnjenje

Hadis ukazuje na preporučenost da se pogleda žena sa kojom se želi stupiti u brak, jer je to način da supružnici budu bliskiji jedan drugome i da im brak bude harmoničan i dogotrajan. U većini slučajeva, ako se supružnici upoznaju prije braka, nema kajanja nakon toga. Zbog toga je Mugire b. Šu'be, radijallahu 'anhu, došao kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, pitajući ga o braku, pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, savjetovao da je pogleda. Ovaj hadis ukazuje i na obaveznost prihvatanja onoga što je došlo od Poslanika, sallallahu alejhi ve selle, bez bilo kakvog negodovanja, jer on ne naređuje osim ono u čemu je korist.

Prijevod: Engleski Francuski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda