عن المغيرة بن شعبة، قال: أتيتُ النبي -صلى الله عليه وسلم فذكرت له امرأةً أخطِبُها، فقال: «اذهب فانظر إليها، فإنه أجدرُ أن يُؤدمَ بينكما»، فأتيت امرأة من الأنصار، فخطَبتُها إلى أبَويها، وأخبرتهما بقول النبي صلى الله عليه وسلم ، فكأنهما كرِها ذلك، قال: فسمعت ذلك المرأة، وهي في خِدرها، فقالت: إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرك أن تنظر، فانظر، وإلا فأنشدُك، كأنها أَعْظَمت ذلك، قال: فنظرتُ إليها فتزوجتُها، فذكر من موافقتها.
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Mugîra b. Şu'be -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Ben, Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in yanına vara­rak, nikahlamak istediğim bir kadını anlattım. Rasûlullah: «Git o kadına bak. Çünkü bakman, (evlendiğinizde) aranızda ül­fet ve sevginin devam etmesi için daha uygundur.» Bunun üzerine ben Ensârdan olan bir kadına gidip onu ba­bası ile anasından istedim ve Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in (kızı görmek ile ilgili) buyruğunu o ikisine haber verdim. Sanki kızın babası ve anası kızı görmek teklifinden hoşlanmadılar. Kız Örtüsü içinde olduğu halde (yapılan) konuşmayı işitti ve bana hitaben: "Eğer Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- senin (bana) bakmanı emretti ise, (bana) bak. Aksi takdirde, Allah'a yemin ederek senin bana bakmamanı isterim, dedi. Sanki benim ona bakmamı büyük gördü. Mugîra -radıyallahu anh- : Sonra ben ona baktım ve onunla evlendim dedi ve aralarındaki ittifak ve an­laşmadan (tarifi güç memnuniyetini) anlattı.
Sahih Hadis - İbn Mâce rivayet etmiştir.

Şerh

Hadis, kişinin evlenmek istediği kadına bakmasının müstehap olduğuna delalet etmektedir. Bu durum uzlaşma ve ittifak etmeleri için en yakın olanıdır. Çünkü evleneceği kadına bakmak ülfetin oluşması, ıslah ve aralarındaki uzlaşma için en evla olanıdır. Böylelikle onu görerek evlenmiş olur. Genellikle bundan sonra pişmanlık olmaz. Bundan dolayı Mugira -radıyallahu anh- Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- ile evlenmesini istişare etmek için gelmiştir. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- aralarındaki uzlaşmanın kuvvetli olması için kadına bakmasını emretmiştir. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-den gelen şeyi hiç tereddüt etmeden kabul etmesi gerektiğine delalet eder. Çünkü Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- ancak hayır ve salah olan şeyi emreder.

Tercüme: İngilizce Fransızca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Kürt
Tercümeleri Görüntüle