+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: احْتَرَقَ بَيْتٌ بالمَدِينَةِ عَلَى أهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا حُدِّثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَأنِهِم، قالَ: «إنَّ هذه النارَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإِذَا نِمْتُم، فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ebu Musa el-Eša'rija, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "U Medini je izgorila kuća neke porodice po noći. Kada je o tome preneseno Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, on je kazao: 'Doista je vatra vaš neprijatelj. Kada hoćete spavati ugasite je kod vas.'"
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

U Medini je izgorila kuća po noći pa je vijest o tome došla do Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa ih je obavijestio da je vatra neprijatelj svome domaćinu ako se ne čuva njenog plamena i požara. Zatim im je naredio, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je gase prije spavanja iz predostrožnosti od zapaljenja, požara i sličnih opasnosti.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda