عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : «هذا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عليك السَّلام» قالت: قلت: وعليه السلام ورحمة الله وبركاته. وهكذا وقع في بعض روايات الصحيحين: «وبركاته» وفي بعضها بحذفها، وزيادة الثقة مقبولة.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Aiše, radijallahu 'anha, se prenosi da je rekla: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mi je rekao: 'Džibril ti naziva selam.' Rekla sam: 'Ve alejhis-selam ve rahmetullahi ve berekatuhu.'" U nekim verzijama hadisa u Buharijinom i Muslimovom Sahihu se navodi riječ: 've berekatuhu', a u nekim ne navodi, ali je taj dodatak, s obzirom da ga prenosi pouzdan prenosilac, prihvatljiv.
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Aiša nas obavještava da joj je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "O Aiša, ovo je Džibril i on ti naziva selam"c2">“, a u drugoj verziji stoji: „Selami te“, tj. pozdravlja te islamskim pozdravom. Ona je kazala: “Ve 'alejhisselamu ve rahmetullahi ve berekatuhu.” Dakle, odgovorila je na pozdrav ljepšim načinom, radeći po riječima Uzvišenog: „Kada pozdravom pozdravljeni budete, ljepšim od njega otpozdravite, ili ga uzvratite."c2">“ (En- Nisa, 86.) Zatim, od sunneta je da se prenese selam kada neko nekog poselami i da se na taj selam odgovori: Ve 'alejhi s selamu ve rahmetullahi ve berekatuhu, a dokaz tome je hadis Aiše. Ako bi neko kazao: alejke ve alejhisselam ili alejhi ve alejkesselam ve rahmetullahi ve berekatuhu, bilo bi lijepo, jer onaj ko prenosi selam je učinio dobro djelo, pa mu ova dova bude nagrada. Međutim, postavlja se pitanje: Da li je obavezno prenijeti selam, ukoliko bi neko kazao: “Poselami tog i tog?” Na ovo pitanje ulema je detaljno odgovorila, kazavši: ako to prihvatiš, onda je obaveza, jer Uzvišeni kaže: „Allah vam zapovijeda da odgovorne službe onima koji su ih dostojni povjeravate (da obaveze izvršavate)."c2">“ (En-Nisa, 58) Ako si prihvatio onda ti je obaveza prenijeti selam, ali ako ti neko kaže da poselamiš nekoga, a ti prešutiš ili kažeš da ćeš prenijeti ako ne zaboraviš i sl. , onda nisi obavezan osim ako se toga sjetiš. Međutim, najbolje je da niko nikoga ovim ne obavezuje, jer to može predstavljati poteškoću. Može se kazati: “Poselami ko za mene pita.”, i ovo je u redu, ali da nekog obavezuješ nije baš korisno, jer čovjek se može nekada tebe postiditi, pa prihvatiti da će prenijeti selam, a kasnije zaboravi ili prođe dugo vremena i sl. Neki učenjaci spominju da je dozvoljeno da muškarci nazovu selam ženama, kao što kaže Buhari koji je jedno poglavlje naslovio: "c2">“Poglavlje nazivanje selama muškaraca ženama i žena muškarcima.” Međutim, ovo treba ograničiti nepostojanjem fitne kako taj postupak ne bi doveo do miješanja muškaraca i žena. Zbog toga, kada je imam Nevevi spominjao koristi hadisa, kazao je: „Hadis ukazuje da je muškarcu dozvoljeno da nazove selam ženi koja mu nije rodbina, ako ne postoji bojazan od fitne.“ (El-Minhadž, 15/211.)

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda