عن عائشة -رضي الله عنها- : "أن حَمْزَةَ بن عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ قال للنبي -صلى الله عليه وسلم-: أصوم في السفر؟ - وكان كثير الصيام- فقال: "إن شئتَ فصُم، وإن شئت فَأَفْطِرْ".
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية `A'ishah, may Allah be pleased with her, reported: "Hamzah ibn `Amr al-Aslami asked the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him: 'Should I fast while traveling?' - and he used to fast often - He answered: 'If you wish then fast, and if you wish then do not fast.’"
الترجمة الفرنسية ‘Âicha (qu’Allah l’agrée) raconte : « Hamza ibn ‘Amr al Aslamî jeûnait très souvent. [Un jour], Il demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Puis-je jeûner en voyage ? » Le prophète lui répondit : « Jeûne si tu le souhaites et romps si tu le souhaites. »
الترجمة الأسبانية Narró Aisha –Alah se complazca de ella- “Hamza ibn Amer Al Aslami le dijo al profeta – la paz y las bendiciones sean con él- ¿Ayuno durante el viaje? –era una persona que ayunaba constantemente- le respondió: “Si lo deseas ayuna, si no no lo hagas”.
الترجمة الإندونيسية Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- bahwa Hamzah bin Amru Al-Aslami bertanya kepada Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, "Haruskan aku berpuasa dalam perjalanan?" -Dia (Hamzah) adalah orang yang sering berpuasa-. Nabi menjawab, "Jika kau mau, silakan puasa dan jika kau mau, silakan berbuka."
الترجمة الروسية ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Хамза ибн ‘Амр аль-Аслями сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха): «Что, если я пощусь в пути?» А он много постился. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Постись, если хочешь, и не постись, если не хочешь».

أخبرت عائشة -رضي الله عنها- أن حَمْزَةَ بن عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ -رضي الله عنه- سأل النبي -صلى لله عليه وسلم- عن الصوم في السفر؟ فخيره النبي -صلى الله عليه وسلم- بين الصيام والفطر، فقال: "إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر". ومراده بالصوم هنا: صوم الفريضة؛ لقوله -صلى الله عليه وسلم-: "هي رُخْصَةٌ من الله". وهذا يشعر ؛ بأنه سأل عن صيام الفريضة، ويدل لذلك ما أخرجه أبو داود ، قال رضي الله عنه : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ أُعَالِجُهُ أُسَافِرُ عَلَيْهِ وَأَكْرِيهِ وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِي هَذَا الشَّهْرُ يَعْنِي رَمَضَانَ وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ.." الحديث. ويحتمل أنه سؤال عن الصوم مطلقًا الواجب والنفل؛ لقولها: (وكان كثير الصيام). ومن هذا يتبين، أن الفطر في السفر رخصة من الله ، فمن أخذ بالرخصة أصاب ومن صام جاز له ذلك، واعتبر صيامه مؤدياً للواجب عليه.

الترجمة الإنجليزية `A'ishah, may Allah be pleased with her, reported that Hamzah ibn `Amr al-Aslami, may Allah be pleased with him, asked the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, if he should fast while traveling, so the Prophet gave him the choice to either fast or not, saying: "If you wish then fast, and if you wish then do not fast." What is intended here is the obligatory fasting, based on the Prophet's statement in another Hadith: "It is a concession granted by Allah." It is implied here that Hamzah was asking about the obligatory fasting, and the proof for this is the narration in Abu Dawud in which Hamzah said: "O Messenger of Allah, I own some riding animals and I use them. I myself travel on them and I rent them out. It is possible that this month (meaning Ramadan) comes (while I am traveling) and I find myself strong enough (to fast)..." There is also a possibility that Hamzah was asking about fasting in general, the obligatory and the voluntary, as `A’ishah said: "And he used to fast often". Hence, it becomes clear that not fasting while traveling is a concession from Allah, so whoever takes advantage of the concession is correct and whoever chooses to fast, then this is also permissible, and his fasting fulfills the obligatory fast.
الترجمة الفرنسية ‘Âicha (qu’Allah l’agrée) nous informe que Hamza Ibn ‘Amr al Aslamî (qu’Allah l’agrée) demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) s’il pouvait jeûner en voyage. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a alors répondu qu’il avait le choix, il lui dit : « Jeûne si tu le souhaites et romps si tu le souhaites. » Le jeûne dont on parle ici est le jeûne obligatoire, car le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « C’est une dérogation accordée par Allah », ce qui laisse comprendre que Hazma l’a bien interrogé sur le jeûne obligatoire. En outre, la version d’Abû Dâwud, prouve aussi cela lorsque Hamza (qu’Allah l’agrée) a dit : « Ô Messager d’Allah ! Je possède une monture que j’utilise, sur laquelle je voyage et que je fais galoper. Il m’arrive aussi de me retrouver en ce mois - c’est-à-dire : celui de Ramadân – et de me sentir assez fort… » On comprend donc de cela que [l’autorisation] de rompre le jeûne en voyage est une dérogation accordée par Allah. Par conséquent, quiconque prend cette dérogation aura agi correctement et quiconque souhaite jeûner en a le droit. Son jeûne sera valable et le dégagera de son obligation. Voir : « Tayssîr Al ‘Allâm » (Page : 325) d’Al Bassâm. « Tanbîh Al Afhâm » (Volume : 3 / Page : 429) d’Ibn ‘Uthaymîn. « Ta’sîs Al Ahkâm » (Volume : 3 / Page : 237).
الترجمة الأسبانية Aisha –que Alah se complazca de ella- dijo que Hamza ibn Amer Al Aslami –que Alah se complazca de él- informó que el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- si debía ayunar o no durante el viaje, el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- le dio la opción de elegir entre ayunar o no, por eso dijo: “Si lo deseas ayuna y si no no lo hagas” el ayuno del que se habla aquí es el ayuno obligatorio, basado en el dicho del profeta: “esto es una permisión de Alah” y por ello es que supo que preguntaba por el ayuno obligatorio, en un hadiz transmitido por Abu Daud en el que le preguntó al profeta: “Mensajero de Alah tengo un animal que monto, está enfermo y le estoy dando tratamiento, viajo con él por lo que es posible que este de viaje durante Ramadán, yo tengo la fuerza para ayunar.”con esto se demuestra que no ayunar durante el viaje es una permisión de Alah, quien toma esa permisión ha hecho lo correcto y quien ayuna no tiene ninguna falta, su ayuno es para cumplir su obligación. Taisir Al Alam (325) Tanbih Al Afham (3/429) Tasis Al Ahkam (3/273)
الترجمة الإندونيسية Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- mengabarkan bahwa Hamzah bin Amru Al-Aslami -raḍiyallāhu 'anhu- memberitahu Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwa dirinya berpuasa dalam perjalanan. Lantas Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memberinya pilihan antara puasa dan berbuka. Beliau bersabda, "Jika kau mau, silakan puasa dan jika kau mau, silakan berbuka." Yang dimaksud puasa di sini oleh Hamzah bin Amru Al-Aslami di sini adalah puasa wajib, karena berdasarkan sabda Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, "Itu adalah keringanan dari Allah." Ini menunjukkan bahwa ia bertanya tentang puasa wajib dan hal ini juga sebagaimana ditunjukkan oleh hadits yang diriwayatkan oleh Abu Dawud, Hamzah bin Amru -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku pemilik kendaraan; aku menggunakan kendaraan itu untuk bepergian dan menyewakannya. Mungkin saja bulan ini aku memasuki Ramadan dan aku memiliki kekuatan (untuk puasa)..." Dan mungkin juga dia menanyakan tentang puasa secara mutlak, baik yang wajib ataupun sunnah, berdasarkan perkataan Aisyah, "Dia (Hamzah) adalah orang yang sering berpuasa". Dari hadis tersebut jelas bahwa berbuka puasa dalam perjalanan adalah keringanan dari Allah. Barangsiapa mengambil keringanan, maka ia telah tepat, dan barangsiapa berpuasa maka itu boleh baginya. Dan puasanya itu dihukumi menggugurkan kewajibannya (sah).
الترجمة الروسية ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала, что Хамза ибн ‘Амр (да будет доволен им Аллах) сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха), что он постится в пути, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) предоставил ему выбор между постом и отказом от поста, сказав: «Постись, если хочешь, и не постись, если не хочешь». Под постом в данном случае подразумевается обязательный пост. Это подтверждает хадис, приводимый Абу Даудом. Хамза (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! У меня есть верховое животное, и я использую его: совершаю путешествия и отдаю напрокат. И иногда месяц рамадан застаёт меня в пути, а я чувствую в себе достаточно сил, чтобы поститься. Ведь я молод, и я чувствую, что поститься для меня, о Посланник Аллаха, легче, чем восполнять пост потом. Так в каком случае мне будет большая награда, если я буду поститься или отказываться от поста?” Посланник Аллаха (да будет доволен им Аллах) сказал: “Поступай, как пожелаешь, о Хамза”». Отсюда следует, что отказ от поста в пути — это разрешение от Аллаха, и кто поступил согласно этому разрешению, тот поступил правильно, а кто постится, тот совершает разрешённое и пост его засчитывается ему.
الكلمة المعنى
- أصوم حذفت همزة الاستفهام ، فالصحابي يستفهم من النبي صلى الله عليه وسلم عن حكم الصوم الواجب في السفر.
- أصوم في السفر المراد به: صوم رمضان. والصوم : إمساك عن المفطرات حقيقة أو حكما في وقت مخصوص من شخص مخصوص مع النية.
1: التخيير بين الصيام والفطر، لمن عنده قوة على الصيام.
2: صحة صوم رمضان في السفر.
3: يسر الشريعة الإسلامية.
4: إثبات المشيئة للعبد.
5: الرخصة في الفطر في السفر؛ لأنه مظنة المشقة.
6: حرص الصحابة رضي الله عنهم على أخذ العلم ليعملوا به.

عمدة الأحكام، تأليف: عبد الغني بن عبد الواحد المقدسي، تحقيق: محمود الأرناؤوط، دار الثقافة العربية ومؤسسة قرطبة، الطبعة الثانية، 1408هـ. تيسير العلام، تأليف: عبد الله بن عبد الرحمن البسام، تحقيق محمد صبحي بن حسن حلاق، مكتبة الصحابة ومكتبة التابعين، الطبعة العاشرة، 1426 هـ. تأسيس الأحكام شرح عمدة الأحكام، تأليف: أحمد بن يحي النجمي: نسخة إلكترونية لا يوجد بها بيانات نشر. تنبيه الأفهام شرح عمدة الإحكام، تأليف: محمد بن صالح العثيمين، مكتبة الصحابة ومكتبة التابعين، الطبعة الأولى: 1426هـ. صحيح البخاري ، تأليف: محمد بن إسماعيل البخاري ، تحقيق: محمد زهير الناصر، الناشر: دار طوق النجاة الطبعة: الأولى، 1422هـ. صحيح مسلم ، تأليف: مسلم بن الحجاج النيسابوري، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي - الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. الموسوعة الفقهية الكويتية، صادر عن: وزارة الأوقاف والشئون الإسلامية - الكويت - الطبعة: (من 1404 - 1427 هـ).