عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- قال: دَفَعَ النبيُّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- يومَ عَرَفَة فَسَمِعَ النبيُّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- وَرَاءَهُ زَجْرًا شَدِيدًا وَضَربًا وَصَوتًا لِلإِبِل، فَأَشَارَ بِسَوطِهِ إِلَيهِم، وقال: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيكُم بِالسَّكِينَةِ، فَإِنَّ البِرَّ لَيسَ بِالإيضَاعِ».
[صحيح.] - [متفق عليه: رواه البخاري بلفظه تاما، وأما مسلم فأخرج «عليكم بالسكينة».]
المزيــد ...

Abdullah b. Abbâs -radıyallahu anhumâ-'dan rivayet edildiğine göre:Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- Arafat`tan yola çıkmıştı, arkasından birisinin (koşturmak için) devesine şiddetle bağırıp, vurduğunu işitti. Bunun üzerine kamçısıyla (etrafındakilere kulak verin diye) işaret edip, şöyle buyurdu: ''Sakin olun, (Allah`ı razı edecek iyi davranış ve) birr acelede değildir.''

Şerh

Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- Arafat'tan indi arkasından birisinin (koşturmak için) devesine şiddetle bağırıp, vurduğunu ve deve sesleri işitti.Bu görüntü insanların cahiliye döneminde alışkanlıklarının neticesiydi.Çünkü onlar cahiliye günlerinde Arafat'tan inerlerken çok hızlı bir şekilde hareket edip hava karanlık olamadan gündüz vakti acele ederlerdi.Develere çok kuvvetli bir şekilde vururlardı.Nebî -sallallahu leyhi ve sellem- kırbacı ile ima ederek şöyle buyurdu:Ey insanlar! sükunet ve yavaş bir şekilde gidin.Allah`ı razı edecek iyi davranış ve birr acelede değildir.''O da hızlı yürüme çeşitlerinden biridir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Bengalce Çince
Tercümeleri Görüntüle