+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أنَّ رجلًا أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم فقال: أخي يَشْتكي بطنَه، فقال: «اسْقِه عَسَلًا» ثم أتى الثانيةَ، فقال: «اسْقِه عَسَلًا» ثم أتاه الثالثةَ فقال: «اسْقِه عَسَلًا» ثم أتاه فقال: قد فعلتُ؟ فقال: «صدق اللهُ، وكذب بطنُ أخيك، اسْقِه عَسَلًا» فسقاه فبرأ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay Abū Sa`īd Al-Khudrīy, malugod si Allāh sa kanya: May isang lalaking pumunta sa Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan, at nagsabi: "Ang kapatid ko ay dumaraing ng tiyan niya." Nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa ikalawang pagkakataon at nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa ikatlong pagkakataon at nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa kanya at nagsabi ito: "Ginawa ko na." Kaya nagsabi siya: "Nagpakatotoo si Allah at nagsinungaling ang tiyan ng kapatid mo. Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Kaya gumaling iyon.
[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan]

Ang pagpapaliwanag

Ayon kay Abū Sa`īd Al-Khudrīy, malugod si Allāh sa kanya: May isang lalaking pumunta sa Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan, at nagsabi: "Ang kapatid ko ay dumaraing ng tiyan niya." Nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa ikalawang pagkakataon at nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa ikatlong pagkakataon at nagsabi siya: "Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Pagkatapos ay pumunta ito sa kanya at nagsabi ito: "Ginawa ko na." Kaya nagsabi siya: "Nagpakatotoo si Allah at nagsinungaling ang tiyan ng kapatid mo. Painumin mo siya ng pulut-pukyutan." Kaya gumaling iyon.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa
Paglalahad ng mga salin