عن عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ:

رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَالْأُخْرَى ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Зейд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), совершая малое омовение, прополоскал рот, потом промыл нос, затем трижды вымыл лицо, помыл правую руку три раза, затем вторую три раза, протёр голову, но не с той водой, которая оставалась на его руках, затем хорошо вымыл ноги.

الملاحظة
لعله يكتفى بحديث حمران وحديث https://hadeethenc.com/ar/browse/hadith/3444?note=1 عن هذا الحديث
النص المقترح لا يوجد...

Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

‘Абдуллах ибн Зейд (да будет доволен им Аллах) описал малое омовение Пророка (мир ему и благословение Аллаха) следующим образом. Вымыв руки, он набрал в рот воды, прополоскал рот и выплюнул воду, затем промыл нос, после чего трижды омыл лицо, вымыл правую руку до локтя три раза, затем левую до локтя, тоже три раза, затем набрал новой воды и протёр голову, затем начисто вымыл ноги до щиколоток.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно