عن عبد الله بن أبي أوفى قال: قلت: "هل كنتم تُخَمِّسُون -يعني الطعام- في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ فقال: «أصبنا طعامًا يوم خَيبر، فكان الرجلُ يَجيء فَيَأخذُ مِنه مِقدارَ ما يَكفيه، ثم يَنْصَرِف».
[إسناده صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...
Передаётся, что ‘Абдуллаха ибн Абу Ауфу спросили: "Вы выделяли пятую часть, т.е. продовольствия, во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?" Он ответил: "В битве за Хайбар мы захватили много продовольствия, и каждый мог подойти и взять себе столько, сколько нужно, а затем отойти в сторону".
[Его цепочка передатчиков достоверная] - [передал Абу Давуд - Передал Ахмад]
этот хадис указывает на то, что если муджахиду необходимо продовольствие из захваченных трофеев, то он может взять себе столько продуктов, сколько ему необходимо для пропитания, не беря их про запас и сверх нормы, после чего он должен уйти. Что касается запасания, то это считается присвоением трофеев, а то, что необходимо лишь для пропитания, присвоением трофеев не считается. Запрет относится лишь к запасанию трофейным провиантом, ибо в таком случае другие собратья из числа муджахидов будут обделены. Если же все воины делят между собой трофейные продукты и фрукты, то в этом нет ничего греховного.