عن سهل بن عمرو رضي الله عنه قال: مرَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ببعير قد لَحِق ظَهْرُه ببَطْنِهِ، فقال: «اتقوا الله في هذه البهائم المُعْجَمة، فاركَبُوها صالحة، وكُلُوها صالحة».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Сухайль ибн ‘Амр (да будет доволен им Аллах) передает: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) проходил мимо верблюда, брюхо которого от голода подвело к самому позвоночнику, и сказал: "c2">“Бойтесь Аллаха в своём отношении к этим бессловесным животным. Ездите на них, когда они здоровы, и ешьте их, когда они здоровы”».
Достоверный. - передал Абу Давуд

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) увидел верблюда, брюхо которого от голода подтянулось к самому позвоночнику, и велел проявлять жалость к бессловесным животным. Он сказал, что человек должен хорошо обращаться с ними, не возлагать на них непосильное и не ущемлять их право на корм и питьё: так, если человек поедет на животном, чтобы оно было годно для этого, и если он решит съесть его, чтобы оно было годно для употребления в пищу.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса Тамильский
Показать переводы
Дополнительно