عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع حَبَلِ الحَبَلَةِ ،وكان بيعا يتبايعه أهل الجاهلية، وكان الرجل يبتاع الجَزُورَ إلى أن تُنتِجَ الناقة، ثم تُنتِج التي في بطنها. قيل: إنه كان يبيع الشارف -وهي الكبيرة المسنة- بنتاج الجنين الذي في بطن ناقته.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил продавать приплод ещё не родившегося приплода, а такая продажа была распространена во времена невежества. Человек заключал сделку купли-продажи, откладывая её осуществление до тех пор, пока верблюдица не даст приплод и рождённая ею верблюдица не принесёт приплод. Говорили также, что речь о том случае, когда человек продавал старую верблюдицу за приплод, который принесёт приплод верблюдицы.
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Наиболее известны два следующих объяснения к этим запретным видам продажи. Первое: подразумевается привязыванием к неизвестному сроку. То есть сделка заключается с условием, что стоимость будет выплачена только после того, как данная верблюдица даст приплод и этот приплод тоже даст приплод. Это запрещено, потому что срок этот неизвестен, а длительность срока влияет на цену. Второе: это продажа отсутствующего и неизвестного. Человек продаёт приплод плода, который в утробе старой верблюдицы. Это запрещено, потому что сопряжено с большим вредом и неясностью. Ведь неизвестно, женского ли пола плод, и один он там или же двойня, и жив ли он или мёртв. И сколько времени спустя этот приплод будет получен, тоже неизвестно. Эти виды продаж относятся к продажам, сопряжённым с неизвестностью, вредом, риском не получить объект сделки и, как следствие, возникающими на этой почве конфликтами. Таким образом, существует четыре варианта подобных сделок. Первый: продажа приплода верблюдицы. Второй: продажа приплода приплода верблюдицы. Третий: объект продажи становится собственностью покупателя на какой-то срок, то есть до тех пор, пока верблюдица не даст приплод или её приплод не даст приплод. Четвёртый: срок владения не ограничен, однако стоимость будет получена только по прошествии неизвестного срока.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский португальский
Показать переводы
Дополнительно