+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: «نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أنْ يُتَنَفَّسَ في الإناء، أو يُنْفَخَ فيه».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Ибн Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил дышать в сосуд или дуть в него.
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад - Передал ад-Дарими]

Разъяснение

в этом хадисе содержится разъяснение этикета принятия пищи и питья. В частности, в нём сообщается о запрете дышать и дуть в сосуд, из которого человек ест и пьёт. Что касается запрета дышать в сосуд, то он объясняется тем, что это причиняет вред. Например, это засоряет сосуд и способствует тому, что человек выпивает его содержимое залпом. Кроме того, причина запрета может состоять в том, чтобы человек не подавился. Согласно Сунне во время питья следует делать три вдоха и выдоха вне сосуда. Это помогает лучшему усвоению, приятнее для пьющего и полезнее для его здоровья. В хадисе также содержится запрет дуть на пищу и питьё по любой причине, будь то для того, чтобы остудить содержимое сосуда или удалить попавший в него сор. Данный запрет обусловлен тем, чтобы уберечь пищу и питьё от загрязнения мокротой, слизью, слюной или зловонием.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский португальский
Показать переводы
Дополнительно