عن سهل بن سعد رضي الله عنه : أن امرأةَ جاءت إلى رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبُرْدَةٍ مَنسُوجَةٍ، فقالت: نَسَجتُها بيديَّ لأَكْسُوَكَها، فأخذها النبيُّ صلى الله عليه وسلم محتاجاً إليها، فخرجَ إلينا وإنها إزارُهُ، فقال فلانٌ: اكسُنِيها ما أحسَنَها! فقال: "نعم"، فجلسَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم في المجلسِ، ثم رجع فطَوَاها، ثم أرسلَ بها إليه، فقال له القومُ: ما أحسَنتَ! لبسها النبيُّ صلى الله عليه وسلم محتاجاً إليها، ثم سألته وعَلِمتَ أنه لا يَرُدَ سائلاً، فقال: إني واللهِ ما سألتُهُ لألبِسَها، إنما سألتُهُ لتكُونَ كَفَنِي. قال سهلٌ: فكانت كَفَنَهُ.
[صحيح] - [رواه البخاري بنحوه، للفائدة: قد يكون النووي أخذه من كتاب الحميدي، انظر: الجمع بين الصحيح (1/556 رقم925)]
المزيــد ...

Сахль ибн Са‘д (да будет доволен им Аллах) рассказывает: «Как-то раз одна женщина принесла Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) окантованный тканый плащ и сказала: "c2">“Я соткала его своими руками, чтобы надеть его на тебя”. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) взял этот плащ, поскольку нуждался в нём. А потом он вышел к нам, надев его на себя в качестве изара. Один человек сказал: "c2">“Надень его на меня! Как он красив!” Он сказал: "c2">“Хорошо”. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) посидел с людьми, после чего вернулся [к себе], свернул плащ и послал его тому человеку. Люди сказали тому человеку: "c2">“Нехорошо ты поступил, ведь Пророк (мир ему и благословение Аллаха) надел его, так как нуждался в нём, а потом ты обратился к нему с этой просьбой, зная, что он никому не отказывает!” Тогда он сказал: "c2">“Поистине, клянусь Аллахом, я попросил его дать мне этот плащ не для того, чтобы носить его… Я попросил его для того, чтобы он послужил мне саваном!”» Сахль сказал: «И [впоследствии] плащ этот действительно послужил ему саваном» [Бухари].
Достоверный. - передал аль-Бухари так же

Разъяснение

Хадис указывает на то, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) предпочитал себе других, ведь он отдал тому человеку этот плащ, в котором нуждался. Он сразу надел его. А это означает, что он сильно нуждался в нём. Таким образом, женщина пришла и подарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) плащ, а один человек обратился к нему со словами: «Как он красив!» — и попросил у Пророка (мир ему и благословение Аллаха) этот плащ. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) так и сделал. Он снял плащ, свернул его и отдал ему. Некоторые комментаторы упоминают среди полезных выводов из этого хадиса, что в нём содержится указание на стремление обрести благодать посредством того, что принадлежало праведным людям. Однако это неверно, поскольку в хадисе мы видим лишь стремление обрести благодать посредством самого Пророка (мир ему и благословение Аллаха), а он, конечно же, ни с кем не сравним в достоинстве и праведности. К тому же сподвижники не делали ничего подобного в отношении других людей ни при его жизни, ни после его смерти. А если бы в этом было благо, то они опередили бы нас в этом.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Хауса
Показать переводы
Дополнительно