عن أبي قتادة وأنس بن مالك رضي الله عنهما مرفوعاً: «إني لأقوم إلى الصلاة، وأريد أن أُطَوِّلَ فيها، فأسمع بكاء الصبي فأَتَجَوَّزُ في صلاتي كراهيةَ أن أَشُقَّ على أمه».
[صحيح] - [حديث أبي قتادة -رضي الله عنه-: رواه البخاري. حديث أنس -رضي الله عنه-: متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Катада и Анас ибн Малик (да будет доволен ими обоими Аллах) передали, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, становясь на молитву, я хочу проводить её долго, но когда слышу плач ребёнка, то сокращаю её, не желая доставлять затруднения его матери».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приступал к общей молитве, то желал проводить её долго. Однако если он (мир ему и благословение Аллаха) слышал детский плач, то сокращал молитву, так как, затягивая молитву, он опасался доставить затруднения его матери, сердце которой будет отвлечено ребёнком.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский Хауса
Показать переводы