+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما في قصة بريرة وزوجها، قال: قال لها النبي صلى الله عليه وسلم : «لو رَاجَعْتِهِ؟» قالت: يا رسول الله تأمرني؟ قال: «إنما أشْفَع» قالت: لا حاجة لي فيه.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт историю Бариры и её мужа, в которой Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ей: «Может, вернёшься к нему?» Она спросила: «Ты велишь мне, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Я просто ходатайствую». Тогда она сказала: «Не нужен он мне» [Бухари].
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Муж Бариры (да будет доволен ею Аллах) был рабом. Его звали Мугис (да будет доволен им Аллах). Барира прислуживала ‘Аише (да будет доволен ею Аллах) до того, как была выкуплена. Когда же ‘Аиша отпустила её на свободу, ей был предоставлен выбор: остаться с Мугисом или расстаться с ним. И Барира (да будет доволен ею Аллах) рассталась с ним. После того, как их семья распалась таким образом, Мугис (да будет доволен им Аллах) ходил за Барирой по улицам Медины и при этом слёзы текли по его бороде — так сильна была его любовь к ней. Он надеялся, что она изменит своё решение и вернётся к нему. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал Барире (да будет доволен ею Аллах), что если бы она вернулась к нему, ей была бы награда за это. Она же спросила: «О Посланник Аллаха, ты велишь мне сделать это? Это моя обязанность?» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Я лишь ходатайствую за него». Барира сказала: «Нет у меня никакого желания и никакой потребности в том, чтобы возвращаться к нему»

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Тамильский
Показать переводы
Дополнительно