+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: ((إِذَا جَلَسَ بين شُعَبِهَا الأَربع، ثم جَهَدَهَا، فَقَد وَجَبَ الغُسْلُ)) . وفي لفظ ((وإن لم يُنْزِل)).
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если мужчина усядется меж четырех конечностей женщины и совершит с ней половое сношение, то полное омовение станет обязательным для них». В другой версии этого хадиса сообщается, что он добавил: «...даже если у него не произойдет семяизвержения».
[Достоверный] - [передал Муслим - Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Если мужчина усядется между четырьмя конечностями женщины, т. е. между ее руками и ногами, и введет свой половой орган в ее влагалище, то полное омовение станет обязательным для них обоих, даже если этот половой акт не будет сопровождаться семяизвержением, ибо сам факт совокупления уже является достаточной причиной, обязывающей совершать полное омовение.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно