عن أبي طَرِيف عدي بن حاتم رضي الله عنه مرفوعاً: «مَن حَلَف على يَمِين ثم رأى أَتقَى لله مِنها فَلْيَأت التَّقوَى».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Тариф ‘Ади ибн Хатим (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть тот, кто дал клятву [сделать что-то или не делать чего-то], а потом увидел, что будет ближе к богобоязненности поступить иначе, сделает то, что ближе к богобоязненности”».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Из хадиса следует, что если человек поклялся отказаться от чего-то либо совершить что-то, а потом понял, что лучше и ближе к богобоязненности будет поступить иначе, то ему желательно нарушить клятву и поступить как лучше. Если же человек поклялся оставить обязательное или совершить запретное, например, перестать совершать обязательную молитву или же выпить вина, то он обязан нарушить свою клятву и исполнить обязанность или соблюсти запрет, как требует того богобоязненность.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно