+ -

عن عبد الله بن مسعودٍ رضي الله عنه مرفوعًا: (من حلف على يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بها مال امرئ مسلم، هو فيها فاجر، لقي الله وهو عليه غضبان)، ونزلت: (إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا) إلى آخر الآية".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто принесёт ложную клятву, благодаря которой будет присвоено имущество другого мусульманина, тот встретит Аллаха очень сильно разгневанным». Затем был ниспослан аят: «Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День Воскрешения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания» (сура 3, аят 77).
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В этом хадисе содержится суровая угроза в адрес тех, кто незаконно присваивает себе чужое имущество при помощи ложной тяжбы и лживой клятвы. Такой человек встретит Аллаха очень сильно разгневанным на него. А тот, на кого разгневается Аллах, обретёт погибель. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал вышеприведённый благородный аят из Священного Корана в качестве подтверждения этой суровой угрозы.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам
Показать переводы
Дополнительно