عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: «إنَّ أمركنَّ لمِمَّا يُهِمُّني بعدي، ولن يصبر عليكن إلا الصابرون». قال: ثم تقول عائشة، فسقى الله أباك من سَلْسَبيل الجنة، تريد عبد الرحمن بن عوف، وقد كان وَصَل أزواج النبي صلى الله عليه وسلم بمال، يقال: بيعت بأربعين ألفا.
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Поистине, меня заботит то, как вы будете жить после меня, ведь проявят терпение [в обеспечении вас] только терпеливые». И ‘Аиша также сказала: «Да напоит Аллах твоего отца из райского источника Сальсабиль!», обращаясь к сыну ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа. А дело было в том, что он пожертвовал в пользу жён Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сад, который впоследствии был продан за сорок тысяч.
Хороший хадис - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф (да помилует его Аллах) передаёт, что мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказывала, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обращался к своим жёнам с такими словами: «Меня печалит ваше положение и то, как вы будете жить после моей кончины, ведь я не оставлю вам никакого наследства, и, поистине, проявят терпение в обеспечении вас только терпеливые». Затем ‘Аиша сказала Абу Саляме: «Да напоит Аллах твоего отца из райского источника под названием Сальсабиль». А дело было в том, что ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф пожертвовал в пользу жён Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сад, который впоследствии был продан за сорок тысяч динаров.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно