+ -

عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: «إنَّ أمركنَّ لمِمَّا يُهِمُّني بعدي، ولن يصبر عليكن إلا الصابرون». قال: ثم تقول عائشة، فسقى الله أباك من سَلْسَبيل الجنة، تريد عبد الرحمن بن عوف، وقد كان وَصَل أزواج النبي صلى الله عليه وسلم بمال، يقال: بيعت بأربعين ألفا.
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Âişe -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyuruyordu: «Sizin benden sonraki durumunuz, beni cidden düşündürüyor. Size ancak çok cömert olanlar tahammül edebileceklerdir.» Ebû Seleme b. Abdurrahman b. Avf dedi ki: Âişe dedi ki: Allah babana cennetteki selsebilden su içirdi. Âişe -radıyallahu anhâ- Abdurrahman b. Avf'ı kast etti. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarına kırk bin dinara sattığı bahçeyi yardım olarak verdi.
[Hasen Hadis] - [Tirmizî rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir]

Şerh

Ebû Seleme b. Abdurrahman b. Avf -rahimehullah- Müminlerin annesi Âişe -radıyallahu anha-'nın şöyle dediğini haber vermiştir. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-, hanımlarına şöyle diyerek seslendi: Muhakkak ki sizin benim vefatımdan sonraki durumunuz ve hayatınız beni üzüyor. Çünkü ben size miras bırakmıyorum. Size infak etmeye ancak sabırlı olanlar tahammül edebilirler. Sonra Âişe, Ebû Seleme'ye şöyle dedi: Allah, baban Abdurrahman b. Avf'a Selsebîl olarak isimlendirilen cennetteki pınardan içirsin. Abdurrahman b. Avf, kırk bin dinara satılan bahçeyi Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarına nafaka olarak bağışlamıştı.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle