+ -

عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: «إنَّ أمركنَّ لمِمَّا يُهِمُّني بعدي، ولن يصبر عليكن إلا الصابرون». قال: ثم تقول عائشة، فسقى الله أباك من سَلْسَبيل الجنة، تريد عبد الرحمن بن عوف، وقد كان وَصَل أزواج النبي صلى الله عليه وسلم بمال، يقال: بيعت بأربعين ألفا.
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah bersabda, "Sesungguhnya urusan kalian (Ummahatul Mukminin) termasuk yang membuatku sedih sepeninggalku, dan tidak akan bersabar menyantuni kalian selain orang-orang yang sabar." Ia (perawi) berkata, kemudian Aisyah mengucapkan, "Semoga Allah memberi minum ayahmu dari Salsabil surga." Maksudnya adalah Abdurrahman bin 'Auf. Ia telah menyantuni istri-istri Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan harta (berupa kebun) yang dikatakan, dijual serharga 40 ribu.
[Hadis hasan] - [Diriwayatkan oleh Tirmiżi - Diriwayatkan oleh Ahmad]

Uraian

Abu Salamah bin Abdurrahman bin 'Auf -raḥimahullāh- menceritakan bahwa Ummul Mukminin, Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- berbicara pada istri-istri beliau dengan mengatakan, "Sungguh, benar-benar membuatku sedih kondisi dan kehidupan kalian sepeninggalku nanti, mengingat aku tidak meninggalkan warisan untuk kalian. Dan sungguh tidak akan bersabar menanggung nafkah untuk kalian selain orang-orang yang sabar." Kemudian Aisyah berkata kepada Abu Salamah, "Semoga Allah memberi ayahmu, Abdurrahman bin 'Auf, minuman dari mata air surga yang disebut Salsabil." Karena, Abdurrahman bin 'Auf telah menyedekahkan sebuah kebun untuk istri-istri Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, yang dijual seharga 40 ribu dinar.

Terjemahan: Inggris Urdu Spanyol Bengali Prancis Turki Rusia Bosnia Indian China Persia Tagalog Kurdi Hausa
Tampilkan Terjemahan