+ -

عن أنس رضي الله عنه قال: «كأنِّي أنظر إلى الغُبار ساطِعًا في زُقَاق بني غَنْم، مَوْكبَ جبريلَ -صلوات الله عليه- حين سار رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلى بني قُرَيْظَة».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я и сейчас как будто смотрю на пыль, поднятую в квартале бану Ганм войском Джибриля (мир ему), когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправился в поход на бану Курайза».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он видел, как пыль поднималась в квартале бану Ганм из числа хазраджитов. Пыль эту подняло войско ангелов, предводителем которых был Джибриль (мир ему), когда они выступили вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) для сражения с бану Курайза. То, что он видел какие-то следы, вовсе не означает, что он видел самих ангелов. Возможно, он видел их, возможно — нет, но не приходится сомневаться в том, что он узнал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), что это было войско Джибриля (мир ему).

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский Хауса
Показать переводы
Дополнительно