عن أبي سعيد الخُدْري رضي الله عنه : «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يَعْتَكِفُ في العَشْرِ الأَوْسَطِ من رمضان. فاعتكف عامًا، حتى إذا كانت لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ -وهي اللَّيْلَةُ التي يخرج من صَبِيحَتِهَا من اعتكافه- قال: من اعتكف معي فَلْيَعْتَكِفِ العَشْرَ الأَوَاخِرَ فقد أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثم أُنْسِيتُهَا، وقد رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ من صَبِيحَتِهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ، والتمسوها في كل وِتْرٍ. فَمَطَرَتِ السَّمَاءُ تلك الليلة، وكان المسجد على عَرِيشٍ، فَوَكَفَ المسجد، فَأبْصَرَتْ عَيْنَايَ رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلى جَبْهَتِهِ أَثَرُ المَاءِ وَالطِّين من صُبْحِ إحْدَى وَعشْرِيْنَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Said Al-khudry, que Deus esteja satisfeito com ele, diz que o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, observava o retiro na segunda dezena de Ramadan e fe-lo num ano.E no ano seguinte chegada a vigécima primeira noite, que é a noite para a qual inicia-se o retiro, o Mensageiro disse: quem pretender fazer o retiro comigo, então que o faça nos últimos dez dias, pois me foi mostrado esta noite e me fizeram esquece-la e, na sua manhã vi-me prostrando sobre água e barro, então procurai-a nos últimos dez dias, nas noites impares. Entretanto naquela noite choveu e a mesquita era coberta de ramos de Tamareiras que vertia água e eu vi com os meus olhos o Mensageiro de Deus, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, na manhã de vigécimo primeiro dia e tinha na sua testa água e barro"
Autêntico - Acordado

Explanação

Abu Said Al-khudry, que Deus esteja satisfeito com ele, narra que o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, observava o retiro na segunda dezena de Ramadan na busca da noite do decreto e, que num ano fe-lo como o seu costumeiro, chegada a vigécima primeira noite, que é a noite para a qual inicia-se o retiro, o Mensageiro disse soube que a noite do poder coincide em um dos dias da última dezena e disse: quem tiver feito o retiro comigo na segunda dezena, então que o faça também nos últimos dez dias, depois informou que fora lhe mostrado esta noite e depois fizeram-no esquece-la e, viu durante o sonho os seus sinais naquele ano, que seriam de ele prostrar-se sobre água e barro durante a oração da aurora e, Deus fez com que se concretiza-se o sonho de Seu Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele,que choveu na noite de vigecimo primeiro e a mesquita era coberta de ramos de Tamareiras que vertia água e o Mensageiro de Deus, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, prostrou-se na manhã de vigécimo primeiro dia sobre a água e barro.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Cingalês Uigur Curdo Hauçá
Ver as traduções