عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: "خير الصدقة ما كان عن ظَهْر غِنى، واليدُ العُليا خيرٌ مِن اليد السُّفلى، وليَبدأْ أحدُكم بِمَن يَعول". تقول امرأته: أنْفِقْ علَيَّ، وتقول أمُّ ولده: إلى مَن تَكِلُني، ويقول له عَبْدُه: أطْعِمْنِي واسْتَعْمِلْنِي.
[صحيح, لكن قوله: ((تقول امرأته ..... )) مدرجٌ من قول أبي هريرة.] - [رواه البخاري وابن حبان واللفظ له.]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a dit : " La meilleure aumône est celle qui laisse de la richesse après elle , et la main supérieure ( celle qui donne ) est meilleure que la main inférieure ( celle qui reçoit ) . Et commence par ceux dont tu as la charge ! " Son épouse lui dit : " Dépense donc envers ma personne ! " La mère de son enfant lui dit : " A qui vas-tu me confier ? " Et son esclave lui dit : " Nourris-moi et utilises-moi ! "
[Authentique] - [Rapporté par Ibn Ḥibbân - Rapporté par Al-Bûkhârî]

L'explication

Ce hadith indique que les aumônes les plus méritoires sont celles qui sont faites lorsqu'on n'a pas besoin de se préoccuper des dépenses de ceux qui sont à sa charge , de sa famille et de rembourser ses dettes ; en effet , celui qui fait une aumône doit impérativement commencer par dépenser pour les personnes qui sont à sa charge telles son épouse , ses enfants et ceux qu'il possède . De plus , il ne lui est pas permis de cesser de les entretenir financièrement , puis de donner des aumônes à des personnes qui n'ont pas de liens familiaux avec lui et délaisser ainsi ses proches qui sont à sa charge et dont il doit entretenir . Ce hadith montre aussi que si la personne possède un surplus de biens envers ceux à sa charge , alors elle peut donner en aumône l'excédent de ses biens aux personnes lointaines parmi les pauvres et les nécessiteux . De même , ce hadith indique clairement le mérite de celui qui donne et fait l'aumône , dont la main domine , aussi bien de manière physique qu'abstraite , car c'est par elle que le bienfaiteur dépense de ses biens et manifeste sa générosité .

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions