عن أبي هريرة وعبد الله بن عمرو وعائشة -رضي الله عنهم- عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: أنه قال: (ويلٌ للأعْقَاب من النَّار).
[صحيح.] - [حديث عبد الله بن عمرو بن العاص: متفق عليه. حديث أبي هريرة: متفق عليه. حديث عائشة: رواه مسلم.]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (qu'Allah l'agrée), ʽAbdullah ibn ʽAmr (qu'Allah l'agrée) et ʽÂ'ishâh (qu'Allah l'agrée) relatent que le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : " Malheur aux talons qui seront en enfer !"

L'explication

Le prophète (sur lui la paix et le salut) a mis en garde contre le fait d'être inattentif et négligent en ce qui concerne les ablutions, et il a incité à prendre soin des ablutions en les accomplissant parfaitement. Etant donné que l'eau n'arrive généralement pas jusqu'aux talons, et qu'il y a, par conséquent, une carence dans la purification et dans la prière, le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) informa du châtiment qu'encourt celui qui commet cette négligence lors de sa purification religieuse.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions