عن أبي هريرة وعبد الله بن عمرو وعائشة -رضي الله عنهم- عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: أنه قال: (ويلٌ للأعْقَاب من النَّار).
[صحيح.] - [حديث عبد الله بن عمرو بن العاص: متفق عليه. حديث أبي هريرة: متفق عليه. حديث عائشة: رواه مسلم.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira, Abdullah Ibn Umar y Aisha -Al-lah esté complacido con ellos- que el Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “¡Ay de los talones del fuego!".

La Explicación

El Profeta de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- advierte de la negligencia en la realización de la ablución menor y exhorta a cumplirla como es debido. Por ser el talon la última parte del pie, generalmente no le llega el agua de la ablución menor, lo cual anula el estado de purificación y por consiguiente invalida la oracion. Por ello, el Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- informó que el castigo recaerá sobre el talón y sobre la persona que es negligente en su purificación.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción