عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى مِنَى، فأتى الجَمْرَةَ فرماها، ثم أتى منزله بمِنَى ونحر، ثم قال للحلاق: «خُذْ» وأشار إلى جانبه الأيمن، ثم الأيسر، ثم جعل يعطيه الناسَ.
وفي رواية: لما رمى الجَمْرَةَ، ونحر نُسُكَهُ وحلق، ناول الحلاق شِقَّهُ الأيمن فحلقه، ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه فأعطاه إياه، ثم ناوله الشِّقَّ الأَيْسَرَ، فقال: «احْلِقْ»، فحلقه فأعطاه أبا طلحة، فقال: «اقْسِمْهُ بين الناس».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه]
المزيــد ...
از انس بن مالک رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم به «منا» آمد و آنگاه به «جمره» رفت و رمی عقبه را انجام داد؛ سپس به منزل (باراندازِ) خود در منا آمد و قربانی کرد؛ آنگاه به آرایشگر فرمود: «(موهای اينجا را) بگير» و به سمت راست سَرَش اشاره نمود و سپس به سمتِ چپِ سرش؛ و آنگاه شروع به تقسيمِ موهايش در ميانِ مردم کرد. و در روایتی آمده است: وقتی رمی جمره را انجام داد و قربانی اش را نحر کرد و سرَش را تراشيد، سمتِ راستِ سرش را در اختيار آرایشگر قرار داد و او سمت راست سرِ ایشان را تراشيد؛ آنگاه ابوطلحه ی انصاری رضی الله عنه را صدا زد و موهايش را به او داد و سپس نيمه ی چپ سرش را در اختيار آرایشگر گذاشت و به او فرمود: «احْلِقْ»: «بتراش». و او نيز آن قسمت را تراشيد. آنگاه موی تراشيده را به ابوطلحه رضی الله عنه داد و فرمود: «اقسِمْهُ بَيْنَ النَّاس»: «آن را در ميانِ مردم تقسيم کن».
[صحیح است] - [هر دو روایت را مسلم آورده است]
زمانی که رسول الله صلی الله علیه وسلم در حجة الوداع و در روز عید به منی رفت و رمی جمره را انجام داد، به محل اقامتش در منی بازگشت و قربانی اش را ذبح نمود؛ سپس آرایشگر را فراخواند و سرش را تراشید؛ قبل از تراشیدن سر، به سمت راست سرش اشاره نمود و آرایشگر از سمت راست سرش آغاز نمود؛ سپس ابوطلحه انصاری رضی الله عنه را فراخواند و همه ی موهای سمت راست سرش را که تراشیده شده بود به وی داد؛ سپس باقی سرش را تراشید؛ و پس از آن ابوطلحه را فراخوانده و آنها را به او داد و فرمود: «آنها را بین مردم تقسیم کن». و ابوطلحه چنین کرد؛ به برخی یک تار مو، به برخی دو تار مو و به برخی بیش از این رسید؛ و این به دلیل تبرک جستن به موهای مبارک پیامبر صلی الله علیه وسلم بود؛ و این امری جایز و البته مخصوص آثار پیامبر صلی الله علیه وسلم می باشد.