عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى مِنَى، فأتى الجَمْرَةَ فرماها، ثم أتى منزله بمِنَى ونحر، ثم قال للحلاق: «خُذْ» وأشار إلى جانبه الأيمن، ثم الأيسر، ثم جعل يعطيه الناسَ. وفي رواية: لما رمى الجَمْرَةَ، ونحر نُسُكَهُ وحلق، ناول الحلاق شِقَّهُ الأيمن فحلقه، ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه فأعطاه إياه، ثم ناوله الشِّقَّ الأَيْسَرَ، فقال: «احْلِقْ»، فحلقه فأعطاه أبا طلحة، فقال: «اقْسِمْهُ بين الناس».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه]
المزيــد ...

艾乃斯·本·马立克-愿主喜悦之-传述说:"c2">“真主的使者-愿主福安之-来到米娜,他来到射石处,朝那里扔石子。之后,他去米拿的帐棚献牲,然后,叫来一名理发师,指着他的头的右边说:从这里开始,然后到左边。之后,他把头发分给大家。在另一个叙述中:他向射石处扔石子之后献牲,然后剃了头。理发师从右边开始剃发。然后,他叫来阿布·塔哈·阿尔·安纳萨里-愿主喜悦之-,把头发给他。然后他要求剃左边的头发。他说:“刮吧!”理发师剃了头发,把头发给了阿布·塔利哈。然后他说:把它分发给众人!”
健全的圣训 - 穆斯林以他的传述而传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔 库尔德
翻译展示