عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى مِنَى، فأتى الجَمْرَةَ فرماها، ثم أتى منزله بمِنَى ونحر، ثم قال للحلاق: «خُذْ» وأشار إلى جانبه الأيمن، ثم الأيسر، ثم جعل يعطيه الناسَ. وفي رواية: لما رمى الجَمْرَةَ، ونحر نُسُكَهُ وحلق، ناول الحلاق شِقَّهُ الأيمن فحلقه، ثم دعا أبا طلحة الأنصاري رضي الله عنه فأعطاه إياه، ثم ناوله الشِّقَّ الأَيْسَرَ، فقال: «احْلِقْ»، فحلقه فأعطاه أبا طلحة، فقال: «اقْسِمْهُ بين الناس».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه]
المزيــد ...

Anas Ibn Malik -Al-lah esté complacido con él- narró que: "c2">“El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- llegó a Mina y arrojó las piedras. Después, fue a su casa en Mina y realizó el sacrificio. Y después fue al barbero y le dijo: ‘Toma’ (señalando la parte derecha y después la izquierda). Luego repartió el cabello entre la gente”. En otro relato: "c2">“Cuando arrojó las piedras e hizo el ritual del sacrificio, se rasuró la cabeza. Le aproximó al barbero el lado derecho y éste se lo afeitó. Después, llamó a Abu Talha Al Ansari -Al-lah esté complacido de él- y le dio esta parte de los cabellos. Luego, tomó la parte izquierda y, una vez afeitada, se la dio a Abu Talha y le dijo: ‘Repártelos entre la gente’”.
Hadiz auténtico (sahih). - Las dos narraciones son registrados por Muslim

La Explicación

Cuando el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- llegó a Mina el día de la Celebración del Sacrificio en su peregrinación de la despedida, y después de tirar las piedras, se fue a su casa y sacrificó su ofrenda. Luego, llamó al barbero y se rasuró la cabeza. Le señaló la parte derecha de la cabeza para que empezara por ella. Una vez afeitada esa parte, llamó a Abu Talha Al Ansari -Al-lah esté complacido de él- y le dio toda esa parte de los cabellos. Luego, se rasuró el resto del cabello y volvió a llamar a Abu Talha Al Ansari -Al-lah esté complacido de él- y le dio toda esa parte de los cabellos. Le dijo: "c2">“Repártelos entre la gente”. Entre la gente hay quienes obtuvieron un solo pelo, otros dos y otros más según disponibilidad. Esto lo hace como bendición por este noble cabello, el del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Esto es algo que está permitido es caso particular ya que se trata de los restos del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo
Mostrar las Traducciones
Más