+ -

عن أنس رضي الله عنه ، أنَّ امرأةً كان في عَقْلها شيء، فقالت: يا رسول الله إنَّ لي إليْك حاجة، فقال: «يا أمَّ فُلان انظُري أيَّ السِّكَك شِئتِ، حتى أقضيَ لكِ حاجَتَكِ» فخَلا معها في بعض الطُّرُق، حتى فَرَغتْ مِنْ حاجَتِها.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

از انس رضی الله عنه روایت است که زنی از نظر عقلی مقداری مشکل داشت، وی گفت: يا رسول الله، من به کمک شما نیاز دارم. رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «يَا أُمَّ فُلاَنٍ انْظُرِى أَىَّ السِّكَكِ شِئْتِ، حَتَّى أَقْضِىَ لَكِ حَاجَتَكِ»: «ای مادر فلانی، ببین تا در هريک از کوچه های مدينه می خواهی، نیازت را برآورده کنم». راوی می گويد: آنگاه رسول الله صلی الله علیه وسلم در يکی از راه های مدينه با او به خلوت نشست تا اينکه صحبت هايش تمام شد و نیازش را مطرح نمود.
صحیح است - به روایت مسلم

شرح

زنی که از نظر عقلی اندکی مشکل داشت، به رسول الله صلی الله علیه وسلم می گوید: ای رسول خدا، من به کمک شما نیاز دارم. و رسول الله صلی الله علیه وسلم به وی می گوید: «ای ام فلان، ببین به کدام کوچه می خواهی با تو بیایم تا نیازت را بررسی نموده و آن را برآورده کنم. لذا با آن زن در کوچه ای می ایستد تا سخنانش را بشنود و نیازش را بررسی کند و درنتیجه به او کمک نماید. و این از مصادیق خلوت با بیگانه نیست، چون در محل عبور و رفت و آمد مردم بوده و برای همه قابل مشاهده بودند اما کسی سخنان آنها را نمی شنید. و این از تواضع و رحمت رسول الله صلی الله علیه وسلم نسبت به امتش می باشد.

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی فرانسوی روسی بوسنیایی هندی چینی کردی هاوسا
مشاهده ترجمه ها