عن أنس -رضي الله عنه-، أنَّ امرأةً كان في عَقْلها شيء، فقالت: يا رسول الله إنَّ لي إليْك حاجة، فقال: «يا أمَّ فُلان انظُري أيَّ السِّكَك شِئتِ، حتى أقضيَ لكِ حاجَتَكِ» فخَلا معها في بعض الطُّرُق، حتى فَرَغتْ مِنْ حاجَتِها.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Anas, may Allah be pleased with him, reported that a woman with some sort of mental disorder said: "O Messenger of Allah, I need your help in a certain matter." He said: "O Mother of so-and-so, choose which road you would like (to meet me on) so that I may give you the help you need." He then stood aside with her on some road until she finished telling him what she needed.
الترجمة الروسية Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт, что одна недалёкая женщина сказала: «О Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), я нуждаюсь в твоём совете». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О мать такого-то, выбирай любую дорогу, какую захочешь, и я удовлетворю твою просьбу». После этого он поговорил с ней на одной из дорог, и она сказала ему всё, что хотела сказать.

أنَّ امرأةً كان في عقلها شيء من النقص والخفة، قالت للنبي -صلى الله عليه وسلم-: يا رسول الله إنَّ أريد منك حاجة، فقال لها: يا أمَّ فلان انظري أيَّ طريق أردت أذهب معك إليه، حتى أقضيَ لكِ حاجتَك. فوقف معها في طريق مسلوك ليقضي حاجتها، ولم يكن ذلك من الخلوة بالأجنبية فإن هذا كان في ممر الناس ومشاهدتهم إياه وإياها، لكن لا يسمعون كلامها، وهو من تواضعه ورحمته بأمته -صلى الله عليه وسلم-.

الترجمة الإنجليزية A woman known to be mentally unstable said to the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, that she needed his help. He asked her to choose a road on which they can meet so that he would help her with what she needed. He then stood aside with her on a much-trodden road until he gave her the help she needed. Needless to say, this was not forbidden Khalwah (seclusion) with a non-Mahram woman, because the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, stood aside with her on a much-trodden road where people could see them both but without hearing the woman’s speech (out of respect for her privacy). This behavior shows how humble and compassionate the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, was towards his followers.
الترجمة الروسية Одна женщина, слабая разумом, сказала Пророку (мир ему и благословение Аллаха): «О Посланник Аллаха, поистине, у меня к тебе просьба». Он сказал: «О мать такого-то! Выбери любую дорогу, и я пойду с тобой туда и удовлетворю твою просьбу». И он остановился с ней на одной из дорог, по которой проходили люди, и выслушал её. Таким образом, он не оставался наедине с посторонней женщиной, поскольку они стояли в месте, где ходили люди, на виду у всех, однако люди не слышали, о чём они говорили. Это указывает на скромность Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и его милосердие к своей общине.
الكلمة المعنى
- السِّكَك الطرق المسلوكة.
- خلا انفرد بها في خلوة في الطريق.
- فرغت انتهت.
1: في هذه الحديث بيان بروزه -صلى الله عليه وسلم- للناس وقربه منهم ليصل أهل الحقوق إلى حقوقهم، وهكذا ينبغي لولاة الأمور.
2: بيان صبره -صلى الله عليه وسلم- على المشقة في نفسه لمصلحة المسلمين وإجابته من سأله حاجة.
3: تواضعه -صلى الله عليه وسلم- بوقوفه مع المرأة الضعيفة.
4: جواز أن يخلو الرجل بالمرأة في الطريق العام؛ لأن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: انظري أي السكك شئت، وذلك لأن الخلوة في الطريق ليست خلوة.

- صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. - فتح الباري شرح صحيح البخاري، لابن حجر العسقلاني، تحقيق: محب الدين الخطيب، نشر: دار المعرفة - بيروت، 1379ه. - الإفصاح عن معاني الصحاح، ليحيى بن هبيرة بن محمد بن هبيرة الذهلي الشيباني، المحقق: فؤاد عبد المنعم أحمد، الناشر: دار الوطن، سنة النشر: 1417هـ. - المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج، للنووي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت، الطبعة: الثانية، 1392ه. - معجم اللغة العربية المعاصرة، للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل، الناشر: عالم الكتب، الطبعة: الأولى، 1429 هـ - 2008 م. - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير, أحمد بن محمد بن علي الفيومي ثم الحموي، أبو العباس, المكتبة العلمية – بيروت.