+ -

عن جابر رضي الله عنه : أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم قِبَل نَجْد، فلما قَفل رسول الله صلى الله عليه وسلم قفل معهم، فأدركتهم القَائِلَةُ في وَادٍ كثير العِضَاه، فنزل رسول الله صلى الله عليه وسلم وتفرق الناس يَسْتَظِلُّونَ بالشجر، ونَزل رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت سَمُرَة فعلق بها سيفه وَنِمْنَا نومةً، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم يدْعونا وإذا عنده أعرابي، فقال: «إن هذا اخْتَرَطَ عليَّ سَيفِي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صَلتًا، قال: من يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قلت: الله -ثلاثا-» ولم يُعاقِبْهُ وجلس، متفق عليه. وفي رواية قال جابر: كنَّا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بذَاتِ الرِّقَاعِ، فإذا أَتَيْنَا على شجرة ظَلِيلَةٍ تَرَكْنَاهَا لرسول الله صلى الله عليه وسلم فجاء رجُل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وسلم معَلَّقٌ بالشجرة فَاخْتَرطَهُ، فقال: تَخَافُنِي؟ قال: «لا»، فقال: فمن يَمْنَعُكَ مِنِّي ؟ قال: «الله». وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في «صحيحه»، قال: من يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قال: «الله»، قال: فسقط السيف مِن يَدهِ، فأخذ رسول الله - صلى الله عليه وسلم - السيف، فقال: « من يَمْنَعُكَ مِنِّي ؟»، فقال: كُنْ خَيرَ آخِذٍ، فقال: «تَشهد أن لا إله إلا الله وَأَنِّي رسول الله؟» قال: لا، ولكني أُعَاهِدُكَ أن لا أُقَاتِلَكَ، ولا أكُون مع قوم يُقَاتِلُونَكَ، فَخَلَّى سَبيلَهُ، فأتى أصحابه، فقال: جئتُكُمْ من عندِ خير الناسِ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Yabir -Allah esté complacido con él- que fue a una batalla con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- frente a Nayd. Cuando regresó el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- regresó con ellos.Entonces,les alcanzó el mediodía en un valle con muchos árboles con pinchos. El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se bajó y la gente distribuyó para que descansaran bajos los árboles,a la sombra.Y el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-,se sentó bajo un gran árbol del que colgó su espada.Y dormimos un poco. Entonces, el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- nos llamó. Donde él, había un beduino y nos dijo:"Éste ha desenvainado mi espada contra mí,mientras estaba dormido.Me desperté y en su mano estaba la espada fuera de la vaina".Dijo:"¿Quién te protege de mí?".Dije:"Allah,tres veces".Y no pronunció palabra y se sentó". Hadiz sobre el que hay acuerdo.Y en una narración dijo Yabir:"Estábamos con el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-,en "Dhat Al Riqa'a",y cuando llegamos a un árbol con mucha sombra lo dejamos para el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Entonces llegó un hombre de los incrédulos mientras la espada del Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estaba colgada en el árbol.Entonces la desenvainó y dijo:"¿Me tienes miedo?". Dijo:"No". Dijo:"¿Quien te protege de mí?".Dijo:"Allah".Y en una narración de Abu Bakr Al Ismaily en su Sahih dijo:"¿Quien te protege de mí?".Dijo:"Allah".Entonces,la espada cayó de su mano.El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- la cogió y dijo:"¿Quién te protege de mí?".Dijo:"Sé benevolo".Entonces dijo:"¿Testificas que no hay más dios que Allah y que yo soy su Mensajero?". Dijo:"No,pero me comprometo a no luchar contra a tí,ni apoyar a ningún pueblo que luche contra tí".Así pues siguió su camino hasta que llegó a donde sus compañeros y dijo:"Vengo a ustedes de donde del lugar que me econtre con el mejor hombre entre las personas".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

En este hadiz Yabir Ibn 'Abdullah -Allah esté complacido con ambos- informa de que fue a una batalla con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Y esta batalla es conocida por los especialistas en la biografía del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- como la batalla"Dhat Al Ruqa'a"y mientras volvían de la batalla,el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se bajó al mediodía en un lugar donde había muchos árboles con pinchos.Y la gente se dispersó y se separó del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- buscando un sitio para descansar a la sombra y protegerse del sol.Y se bajó -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- a descansar bajo un gran árbol, llamado "Samurah",colgó en el su espada y durmió y durmió la gente. Después un beduino de sus enemigos se infiltró entre ellos,sin que se dieran cuenta y tomó la espada del Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, entonces me desperté,y el beduino había cogido la espada y se alzó contra le Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y decía:"¿Quién te protege de mí si quisiera matarte?".Entonces le respondió el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-:"Allah".Y lo repitió tres veces.Y el significado:que Allah,el Altísimo,nos va a proteger de tí.Y lo dijo,con toda su confianza en Allah, y creyendo completamente lo que Allah ha prometido. Entonces,la espada cayó de la mano del incrédulo y la cogió el Mensajero de Allah-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo:"¿Quién te protege de mí?".Es decir,"si quiero matarte".El incrédulo contestó"Sé benevolo",es decir,"perdóname y devuélve bien por mal".Entonces el Profeta,-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-,dijo:"Testificas que no hay más dios que Allah y que yo soy su Mensajero".Dijo:"No".Pero se comprometió a no luchar contra él -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-ni apoyar a ningún pueblo que luche contra él.Entonces,el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dejó ir. El hombre volvió a donde sus compañeros y dijo:"Vengo a ustedes desde el lugar que me encontré con el mejor hombre entre las personas".Y era como dijo este incrédulo,pues ciertamente el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-, es la mejor de la personas en cuanto a su carácter y su moralidad y es suficiente lo que Allah le ha dicho:(Ciertamente eres de eminente carácter) Sura del Qalam,4.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog
Mostrar las Traducciones