+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعاً: «ما من غازيَةٍ أو سَرِيَّةٍ تغزو فَتَغْنَم وَتَسْلَمُ إلا كانوا قد تَعَجَّلُوا ثُلُثَي أُجُورِهِمْ، ومَا من غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ تُخْفِقُ وَتُصَابُ إِلاَّ تم أُجُورُهُمْ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abdullah Ibn Amr Ibn Al As -Al-lah se complazca de ambos- que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: “No hay batalla o escaramuza en la que participen, consigan la victoria y un botín sin que eso sean dos tercios de su recompensa, y no hay batalla o escaramuza en la que sean vencidos sin que obtengan la recompensa completa”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

El hadiz tiene dos explicaciones: la primera es: en toda batalla en la que se combata a los enemigos, sean victoriosos y consigan un botín tendrán menos recompensa que aquellos que combaten y no consiguen la victoria o en la que consiguen la victoria pero no obtienen botín, esta es la versión que el Imam An Nawawi considera correcta. La segunda es: el hadiz es una prueba sobre la permisión de apoderarse de los botines de guerra no que este reduce la recompensa, sino que el botín es un adelanto de una parte de la recompensa que obtienen por igual tanto el que consigue como el que no consigue botín, a diferencia que el que si lo obtiene ha tenido un adelanto de dos tercios de su recompensa, ellos tendrán la misma en términos generales, Al-lah le dará a quien no obtuvo botín su equivalente en la próxima vida y Al-lah le multiplica la recompensa a Quien desee, esto es según la opinión de Ibn Abdul Al Bar -Al-lah tenga misericordia de él-.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones