عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «لو دُعِيتُ إلى كُرَاعٍ أو ذِرَاعٍ لأَجَبتُ، ولو أُهدِيَ إليّ ذِرَاعٌ أو كُرَاعٌ لقَبِلتُ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira –Alah se complazca de él- que le profeta –la paz y las bendiciones sean con él- "c2">“Si me invitan a comer una pata de animal o el brazuelo igual asistiría, y si me regalan una pata de animal o el brazuelo la aceptaría”
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

En este hadiz se muestra los buenos modales y humildad del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y cómo se ganaba los corazones de las personas, aceptaba los obsequios aunque fuera poco, respondía la invitación de la persona a su casa aunque supiera quelo invitado era poco, ya que el propósito de aceptar un regalo y aceptar una invitación es acercarse al que invita y aumentar el amor y fraternidad, cuando una invitación o regalo se rechaza se crea resentimiento y enemistad. El profeta habló de la pata y el brazuelo del animal para unir entre lo insignificante y lo valioso, el brazuelo del animal era lo que más le gustaba al profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y la pata es algo que casi no tiene valor.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Uigur Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones